Ихван – мусульман, братья – мусульмане
Слова Михаила Смурова, музыка неизвестного автора
Я воин-интернационалист.
Но не в названьи дело, не в названьи.
Пусть даже назывался б я расист –
Вам легче бы не стало бы, «ихване».
Мне надоело нервничать,
Ведь нервы – не сучок.
Я нажимаю ласково
На спусковой крючок.
И хладнокровно трассеры
По воздуху летят,
И я хочу того же,
Чего они хотят.
«Ихванин» изогнулся,
И дыбом встала шерсть.
Вот их осталось пятеро,
А было раньше шесть.
Потом четвёртый, пятый, третий
И второй упал,
А в первого мой Сашка-друг
Нечаянно попал.
И падают «ихване»
На землю, а потом
Мы складываем рядышком
Их ровненьким пластом.
Работаем на славу –
И Сашка-друг, и я.
Нас где-то за кордоном
Зовут – «Вьетнам Кремля».
К нам просто проявляют
Огромный интерес
Папаша их Бжезинский
И дядя Сайрус Вэнс.
Ведь им война такая
Совсем не по нутру,
И морщатся от этого
Агенты ЦээРУ.
И всё же лезут, сволочи,
Сюда, в Афганистан!
Их прямо плодоносит
Соседний Пакистан.
Винтовка М-16,
Китайский автомат.
Но нам ведь не сломаться,
Скажи – не правда ль, брат?
«Ихванин», экий сволочь,
В окно в дувал залез.
Но здесь уж нам поможет
Родимый «Акаэс».
Ведь он с плеча не слазит,
Сроднился он с плечом.
Тот от меча погибнет,
Кто к нам придёт с мечом.
А где-то дома – «шурави-духтар».
Цветёт сирень, в поход идут туристы.
А я рассматриваю в триплекс Чарикар
И очень тихо слушаю транзистор.
Вот прозвучал воинственный набат,
Мы в три минуты покидаем роту.
А мы сейчас летим в Джелалабад –
Всё так, как надо, как будто на работу.
Дополнение (Юрий Бисярин)
Уже после публикации этой песни в записи Владимира Пасько читатель нашего сайта Юрий Бисярин прислал нам 7 сентября 2013 г. следующее ценное дополнение, которое мы публикуем с минимальной стилистической правкой.
Я в армии служил в 1985-87 гг. в Германии. Разгар войны в Афгане, у нас было много молодых офицеров уровня старлея и капитана, которые там отслужили, от них я отрывки из этой песни и услышал. Она была видимо весьма популярна среди «афганцев». Потом у офицера-«афганца», друга одного из родственников услышал на кассете целиком. В 1988 г. в Свердловске (ныне Екатеринбурге) я познакомился с К. В. Лащеновым на почве общего интереса к стрелковому оружию: мы делали макеты оружия для музея боевой славы Уральского военного округа: он из метала, я из дерева. Общались несколько лет, потом наши пути-дорожки разошлись. Потом я случайно узнал что его убили.
Как-то в самом начале нашего знакомства я напел кусок этой песни, а он встрепенулся и сказал, что песню сочинил, можно сказать у него на глазах, его сослуживец Михаил Смуров, москвич, и, как я понял из рассказов Кости, изрядный баламут и весельчак. Причем с его слов песня не очень-то соответствовала реалиям их службы и была чистейшим бахвальством, т.к. никаких серьезных боевых действий тогда не было и винтовку М16 они видели только в учебном центре воздушно-десантных войск, а у «духов» были чуть ли не кремневые ружья, стрелявшие обычными болтами с резьбой. Тем не менее, вскоре все изменилось к худшему и война приняла именно те черты, которые описаны в песне, что и послужило её популярности.
Служил он в Баграме, по-моему в 1980-81 гг. (при нем дослуживали парни из первой волны ввода войск в 1979 г.) в полку ВДВ, номер не помню, помню, что кэпом был будущий министр обороны России П.Грачев, который уже в то время уже был скорей царедворцем, чем военным. Очковтирательством и лизоблюдством заработал в Афгане Героя Советского Союза, а в Чечне опозорился и погубил кучу народу.
Вот текст, как я его помню:
Мне надоело нервничать – ведь нервы не сучок.
Я нажимаю плавненько на спусковой крючок
И хладнокровно трассеры по воздуху летят
И я хочу того же, чего они хотят.
Ихванин изогнулся и дыбом встала шерсть.
Теперь их стало пятеро, а раньше было шесть.
Затем четвертый, третий, первый и второй упал,
А в пятого друг Сашка нечаянно попал.
И падают ихване на землю, а потом
Мы складываем рядышком их ровненьким пластом.
Работаем на славу и Сашка друг и я,
Нас где-то за кордоном зовут «Рукой Кремля»
К нам в общем проявляют огромный интерес
Папаша их – Бжезинский, а дядька – Сайрус Вэнс.
Но им война такая совсем не по нутру,
И мочатся от этого агенты ЦРУ.
И все же лезут сволочи сюда в Афганистан,
Их прямо плодоносит соседний Пакистан.
Винтовка М-16, двуствольный автомат,
Но нам ведь не сломаться, скажи, не правда ль, брат?
Ихванин эта сволочь опять в дувал залез,
Вот тут-то мне поможет родимый АКС.
Ведь он с плеча не слазит, сроднился он с плечом
и от меча погибнет, кто к нам пришел с мечом.
(Вот за этот куплет совсем не ручаюсь, возможно его не было в авторской версии, т. к. Костя насмехался над патетикой строки «И от меча погибнет, кто к нам пришел с мечом»)
А где-то дома шурави-духтар,
Цветет сирень, в поход идут туристы.
А я разглядываю в триплекс Чарикар
И потихоньку слушаю транзистор.
Опять звучит воинственный набат,
Мы в три минуты покидаем роту
и вот опять летим в Джелалабад
Все как обычно, будто на работу.
That’s it.
Я не уверен, что текст не подвергся у меня в памяти воздействию традиционной версии, но слова и термины, которые Костя поправлял и объяснял почему, я подчернул. Китайского автомата там не было, поскольку китайцы начали поставлять оружие лишь через пару лет, а имелась в виду М16 с подствольным гранатометом. Тогда у наших войск подобной игрушки не было и это было «из кино» и считалось «круто».
Он мне объяснил, из чего следует, что песня написана в Баграме: только оттуда просматривается Чарикар, упоминаемый в последнем куплете, кроме того группировка «Их-Вани» действовала тоже только в том районе. Хотел бы посвятить мои откровения памяти Константина Лащенова, десантника-афганца, прекрасного и умного человека, мастера-золотые руки, подло убитого на родном Уралмаше в самом конце тысячелетия
С уважением Юрий Бисярин, гвардии сержант запаса
P.S. Кстати, в нашумевшем в 1990-е деле о «взрыве на Котляковском кладбище» фигурировал некто Михаил Смуров, десантник-афганец, москвич. Уж не тот ли?
На основании этого письма мы указываем Михаила Смурова как автора слов.