Начальная страница

МЫСЛЕННОЕ ДРЕВО

Мы делаем Украину – українською!

?

О новой биобиблиографической серии

Ирина Горлова

Недавно наша региональная биобиблиография отмстила свой вековой юбилей. В 1907 и в 1912 годах в Екатеринодаре были опубликованы две знаковые работы одного из корифеев этого жанра, выдающегося отечественного книговеда Б.М. Городецкого.

Первая, «Литературные деятели Северного Кавказа», появилась на страницах «Северо-Кавказского альманаха на 1908 – 1909 гг.». В ней были представлены кубанские литераторы, историки и публицисты: Г. В. Доброскок, И. Т. Ротарь, Е. Д. Фелицын, Ф.А. Щербина, П. С. Щирский, С. И. Эрастов, осетинский поэт и художник Коста Хетагуров, кавказоведы В. Ф. Миллер и А. С. Собриевский. Но это был лишь первый подход к теме, не обременённый пока даже общим теоретическим обоснованием со стороны «составителя», как скромно называет себя Городецкий.

Гораздо важнее для нас второй труд – «Литературные и общественные деятели Северного Кавказа», вобравший в себя очерки как о широко известных кавказоведах Н.И. Веселовском, Г. В. Абихе, А. П. Берже, Н.Г. Берзенове, Н.К. Зейдлице, В. А. Потто, так и о кубанцах – К. В. Российском, Е. Д. Фелицыне, И. Д. Попко, Ф. А. Щербине, П. П. Короленко, которые, впрочем, также вполне заслуживают общекавказского признания. Опубликован справочник в 18-м томе «Кубанского сборника», а через год, в 1913-м отпечатан отдельным изданием, что сразу же сделало его настольной книгой казачьей интеллигенции, особенно учительства.

Интерес был настолько высок, что Борис Митрофанович попытался закрепить успех серией новых публикаций под названием «Галерея деятелей Кубанской области, получивших известность на разных поприщах общественной пользы» (журнал «Кубанская школа», 1914, № 2, 3). Полностью реализовать этот замысел он не успел, так как разразилась Первая мировая война. Материалы архива Б. М. Городецкого, хранящиеся в отделе рукописей Российской государственной библиотеки, свидетельствуют, что над словарём писателей Северного Кавказа, собиранием для него биографических сведений и заполнением библиографических карточек учёный работал до конца жизни.

Почему же мы выделяем из общего ряда работу Б. М. Городецкого 1912 года? Потому что в ней он не просто дал классический образец современного биобиблиографического словаря-справочника, но и в небольшом, но содержательном введении оговорил некоторые принципиальные теоретические вопросы данного жанра. Примечателен уже эпиграф, взятый из поэзии М.Ю. Лермонтова:

Что люди? Что их жизнь и труд?

Они прошли, они пройдут!

Надежда есть: ждёт правый суд…

Мудрые слова юного поэта звучат как напутствие о необходимости справедливых и взвешенных научных оценок тем, кто, поддавшись призыву, встанет на путь биобиблиографического поиска.

Вот как объясняет кубанцам давно назревшую необходимость в подобном издании его автор: «Факт существования потребности в таком труде едва ли может быть подвергнут сомнению, тем более что подобные издания, посвященные жизнеописаниям местных деятелей, в других районах России существуют уже давно». В качестве доказательства определённой распространённости такого типа изданий он называет труды А. В. Смирнова «Уроженцы и деятели Владимирской губернии», прот. Дилакторского «Вологжане-писатели», «Биографический словарь писателей и учёных уроженцев и деятелей Рязанского края», «Словарь кавказских деятелей».

Подобные издания, считал Б. М. Городецкий, нужны не для самих деятелей или их потомков, «это нужно для того, чтобы ясно обозначить всё наше духовное богатство, подвести в своём роде подсчёт тому умственному вкладу в просвещение России, какой сделал со своей стороны Северный Кавказ».

Долгие годы почину Б. М. Городецкого не было достойного продолжения. Критической оценки заслуживает в том числе и биографическая серия, предпринятая в 1990-е годы в стенах Армавирской государственной педагогической академии. И виной тому вовсе не бедность внешнего оформления изданных тетрадочек или их мизерный тираж. Скорее, дело в реальной бедности составителей увидевших свет справочников, ибо практически никто из них не смог позволить себе такую роскошь, как многомесячная работа в лучших столичных библиотеках для систематического просмотра публикаций в формате de visu. В результате мы имеем работы, создававшиеся с опорой на достижения дореволюционных кубанских библиографов, кишащие невероятным количеством ошибок и опечаток, ибо в книжном провинциальном деле ни корректоры, ни редакторы тогда задействованы не были. Этому порочному процессу бесконечного дублирования просчётов друг друга пора положить конец. Региональному читателю, современному исследователю, нашим библиотекарям нужны добротные, сверенные с оригинальными изданиями справочники. Пора поднять наше биобиблиографическое творчество на новую высоту. Приступая к новому серийному изданию, мы призываем всех заинтересованных лиц к сотрудничеству, в том числе потенциальных потребителей данного информационного ресурса, а также спонсоров.

В ближайшем будущем планируется издать указатели, посвященные жизни и творчеству историков Ф. А. Щербины, Е. Д. Фелицына, П. П. Короленко, поэту и переводчику О. Кирию, административным и общественным деятелям, писателям А. Головатому, К. В. Российскому, Я. Кухаренко, В. Мове (Лиманскому), Я. Жарко, В. Потапенко, литературе казачьего зарубежья, этнографам и фольклористам А. Бигдаю, М. Дикареву, Г. Концевичу, деятельности современных ведущих регионоведов и краеведов. Надеемся, что нам удастся издать уникальные материалы из архива самого Б.М. Городецкого. Надеемся, что с соответствующими конкретными предложениями к нам обратятся и наши северокавказские коллеги. В общем, акция задумана всерьёз и надолго и обещает быть плодотворной.

Наверное, справедливо, что новую серию открывает биобиблиографический указатель старейшего кубанского краеведа и литератора В.Н. Орла, составленный на основе его архива Л. Г. Орёл, вдовой Василия Николаевича, также автором ряда интересных краеведческих публикаций. Это уникальный труд, ибо в его подготовке участвовали представители многих российских и зарубежных библиотек и частных лиц, помогавшие в поиске и проверке редких публикаций, в переводе иноязычных текстов и просто финансово.

Особая благодарность сотрудникам Российской государственной библиотеки, Центральной научной библиотеки Украины им. В. И. Вернадского, Национальной библиотеки Казахстана, ПО «Феникс – 2» (директор И. П. Карпович, г. Краснодар), национальных библиотек республик Адыгеи, Мордовии, Хакассии, Чувашии, Краснодарской краевой и Николаевской (Украина) областной научных универсальных библиотек, кафедре прибалтийско-финской филологии Петрозаводского государственного университета, а также лично С. Анчёк (Адыгея), Т. Басанговой и Б. Хабановой (Калмыкия), Е. Бесоловой (г. Орджоникидзе), Т. Большаковой (г. Оренбург), Д. Грушевскому (г. Краснодар), О. Корвяковой (г. Краснодар), М. Курмеше (г. Королёв, Московская обл.)» 3. Кучуковой (Кабардино-Балкария), С. Немченко (ст. Отрадная), Б. Хайрову (Ингушетия), И. Шубиной (Казахстан), супругам Тарасу и Евгении Щербак (г. Москва).

Данное издание подтверждает, что былое библиотечное братство, столетиями культивировавшееся в отечественной науке, живо, работает, приносит ощутимую пользу.

Ирина Горлова, доктор философских наук, профессор, директор Южного филиала Института наследия


По изданию: Василий Николаевич Орёл: биобиблиографический указатель. – Крснодар: Традиция, 2015 г., с. 3 – 6.