Початкова сторінка

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

?

Тест IV

Володимир Голань
(переклад Світлани Шакули)

Безсоння, докори сумління, незрозумілий страх,

блукання будинком, де немає ні вікон, ні дверей,

блукання там, де закінчується надія і починається крах…

Але вгорі над тобою – безмірне сяйво ночі,

переповнене радістю, переповнене саме собою,

і це сяйво видніється навіть в тіні найменших зірок…

Бог надихає, вірш – створюється.


Примітка перекладача

Щоб творцю створити щось суттєве, треба багато обдумати, пережити, перестраждати…