Вони мають...
Володимир Голань
(переклад Світлани Шакули)
Вони мають свої спогади, котрих не маю я;
я згадую щось, а вони не можуть це згадати,
Але зрештою – все байдуже: бо мова йде про мертвих…
І всі ці зітхання в невблаганній тиші –
то наче асистент, що наступає на міхи,
коли за органом немає органіста…
Примітка перекладача
“В невблаганній тиші” – це символічний образ байдужості людей до закликів поета, бо “мертві” люди – то перш за все мертві душею люди…