Р.Гейл: уроки Чернобыля касаются всех
Месяц с небольшим прошел с тех пор, когда из Киева на родину отбыл Роберт Гейл. И вот видный американский врач и общественный деятель снова в городе на берегах Днепра.
Как уже сообщалось, вместе с известным бизнесменом и коллекционером, большим другом Советского Союза Армандом Хаммером, Гейл, завоевавший симпатии советских людей, знакомился с Украиной и ее столицей – Киевом. Сопровождая гостя, корреспонденты РАТАУ В.Жуковский и А.Троценко встречались с ним, беседовали о впечатлениях от поездки.
Во время посещения Киевского филиала Центрального музея В.И.Ленина. (Фотохроника РАТАУ)
Первый же визит гостя – в 14-ю городскую больницу имени Октябрьской революции. Здесь он уже побывал в свой первый приезд, интересовался лечением больных, доставленных сюда из района Чернобыльской АЭС, давал консультации врачам и специалистам. Сегодня Р.Гейл старается быть незаметным. Он внимательно наблюдает за ходом беседы, которую заинтересованно и профессионально ведет с руководителями клиники доктор Хаммер, что-то записывает в блокнот. И невольно создается впечатление, что он перенимает эстафету у своего старшего друга, одним из первых откликнувшегося на чернобыльскую беду. Перенимает эстафету человечности, доброты, гуманизма.
– Доктор Гейл, сегодня вы улыбаетесь чаще, нежели месяц назад, когда вы наблюдали этих же больных. Что привело вас в Киев?
– Как врач и специалист по лечению лучевых поражений я доволен, что мои скромные рекомендации принимались во внимание. Искренне также рад, что в больнице сегодня нет пациентов, которые проходили бы лечение, связанное с аварией на Чернобыльской АЭС. Хотя понятно, что эти пациенты должны будут наблюдаться в течение определенного времени. Конечно, для меня составляло особую радость встретить в больнице среди выздоровевших водителей автобусов [1], которые, наряду с пожарными, были настоящими героями Чернобыля. И я не могу не вспомнить стихи Андрея Вознесенского, которые были посвящены этим героям и опубликованы в газете «Правда».
Профессор пересказал эти строки, где говорится о том, что именно такие люди потушили горящий реактор, сожгли свою кожу и одежду, но спасли города и людей.
– Отвечу на вторую часть вашего вопроса: почему я снова прибыл в Киев, – продолжает Р.Гейл. – Еще в первое посещение вашего города я понял, что он прекрасен. Любому человеку было бы приятно побывать здесь. Во многих странах люди думают, что Киев покинули жители, что в городе нет детей. Но я не поверил этому и решил приехать с женой и тремя детьми. Естественно, я поинтересовался у своих украинских коллег обстановкой. И они ответили, что город живет нормальной жизнью. Я им поверил. Мы должны доверять друг другу как врачи, как ученые и просто как люди. Считаю это одним из примеров доверия в международном плане.
Доктор Гейл подчеркнул далее, что именно установление атмосферы взаимопонимания и взаимодействия с советскими врачами было одной из важнейших причин его вторичного визита в СССР, в частности на Украину. Как раз этой цели подчинены посещения больницы, а также Киевского научно-исследовательского института педиатрии, акушерства и гинекологии, с деятельностью которого он знакомился в течение нескольких часов.
– Хочу сказать, – подчеркнул профессор, – ваш институт охраны материнства и детства является уникальным медицинским центром. Мне в жизни не приходилось видеть учреждения подобного профиля с таким высоким уровнем оборудования и лечебной практики. Здоровье детей – наша общая забота сегодня и в будущем. И я весьма рад, что у меня установились конкретные контакты с академиком Лукьяновой, которая руководит этим институтом и является также активной участницей международных форумов медиков, где решаются не только научные вопросы, но и злободневные проблемы мира.
– Профессор Гейл, вы второй раз имели возможность на вертолете облететь район аварии, видели разрушенный реактор, безжизненный город атомщиков, наблюдали за ходом ликвидации последствий аварии.
– Само собой разумеется, что мы летели на довольно большой высоте и, конечно, нелегко было различать детали в районе аварии, но тем не менее, на мой взгляд, существенные положительные изменения здесь произошли, хотя времени между моими полетами прошло немного.
– Вы были одним из первых представителей американской общественности, которая откликнулась на беду, связанную с аварией в Чернобыле, приняли непосредственное участие в оказании медицинской помощи пострадавшим. Какими чувствами вы руководствовались, принимая это решение?
– Я врач и хорошо знаю о тех последствиях, которые могут оказать на здоровье людей подобные случаи. Поэтому, естественно, моим первым желанием и было – предложить свою помощь. Тем более, что у меня в этом деле есть определенный опыт и практика. Первейший долг врача – спасать людей. Надо также помнить, что подобная авария или подобные аварии могут случиться в любой стране, где используется мирный атом на электростанциях, в том числе в Соединенных Штатах Америки. Уверен: если бы подобное случилось в моей стране, советские врачи поступили бы точно так же, как это сделал я.
Р.Гейл отметил далее, что его основная медицинская и научная цель – установление тесного сотрудничества с киевскими коллегами.
– Мы знаем, – подчеркнул гость, – что на медицинских работниках, в том числе на киевских врачах, лежит обязанность проводить долгосрочные наблюдения за состоянием здоровья населения этого района. И международная научная общественность, в частности ученые в США, хотят предложить советским специалистам свой опыт, свои идеи и знания. Во время моего нынешнего визита в Советский Союз я привез много научных материалов с рекомендациями ученых США, Японии, других стран, которые откликнулись на событие в Чернобыле. Но мы понимаем, конечно, что основную работу в этом направлении осуществляют советские врачи.
– Какие главные уроки, на ваш взгляд, доктор Гейл, человечество, конкретно врачи, должны извлечь из аварии на Чернобыльской АЭС?
– Я считаю, что таких серьезных уроков несколько. Остановлюсь только на некоторых из них, но, как мне кажется, главных. Первое это осторожность, которую надо соблюдать в использовании ядерной энергии в мирных целях. Если взять все аварии, которые случились где-то в мире, в том числе в США, то их причиной были человеческие ошибки. Их цена слишком дорога. На меня огромное впечатление произвел тщательный анализ причин аварии на Чернобыльской АЭС, который был проделан на заседании Политбюро ЦК КПСС по этому поводу. Такие откровенные выводы и конструктивные меры по ликвидации последствий аварии, несомненно, повысят доверие к вам со стороны западных ученых. Да и не только ученых. К тому же надо помнить, что когда происходит такая авария, то ее последствия сказываются и на других странах. Это – второй вывод. Третий вывод напрашивается сам: помощь должна оказываться пострадавшим районам не только на национальном, но и на международном уровнях.
И главный вывод, на мой взгляд, это то, что, если сравнительно небольшая авария, которая случилась на Чернобыльской АЭС, уже дала, как говорится в сообщении Политбюро вашей партии, два миллиарда рублей убытка и стоила бесценных человеческих жизней, то можно себе представить, что произойдет, если будет намеренно использовано атомное оружие. Думаю, что все мы – и врачи, и не врачи – прекрасно осознаем потенциальную опасность ядерной войны. Одним из уроков недавней аварии на атомной станции является сознание ограниченной возможности медицинского персонала оказать помощь людям и взять под контроль ее последствия.
В заключение Р.Гейл подчеркнул важность организации международного сотрудничества, в первую очередь между Советским Союзом и Соединенными Штатами как в области ядерной физики, так и в области охраны здоровья людей и окружающей среды.
Вечерний Киев, 1986 г., 28.07, № 174 (12789).
[1] Важливе свідоцтво, що водії автобусів лікувались від радіаційного ураження. Звідки вночі на території АЕС автобуси? Нема чого їм там робити, і про них там ніхто не згадував. Ці водії наковталися радіації під час евакуаційних рейсів. Отже, брехливими є офіційні совєтські заяви, що радіаційні ураження дістали тільки ті, хто був у момент аварії на території АЕС.