Початкова сторінка

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

?

Інші

Володимир Голань
(переклад Світлани Шакули)

Цвинтарна каплиця, що видніється через мур,

на якому сидить кішка та їсть солов’я –

таким було мені видіння мого життя.

Пройшов і через це, але не знаю, чому маю вибачати

будь-кого з тієї братії.

Навіть найгучніша демонстрація любові –

то наче знищення всіх живих водночас.

Навіть наймовчазніше зізнання в любові –

це наче воскресіння всіх могил водночас.

До мене приходять все інші і інші…


Примітка перекладача

Любов поета до людей проявляється в його творчості, тому така любов – мовчазна, але саме така любов здатна воскресити багатьох мертвих – і тих духовно мертвих, що із заздрості готові “з’їсти” творця, і тих інших, які вже померли, але в наступному житті (наступні покоління) прочитають вірші поета і знову воскреснуть. І тих інших буде все більше і більше.