Початкова сторінка

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

?

На могилі Марата

Володимир Голань
(переклад Світлани Шакули)

Хто проявляє твердість, той схожий на міцний сон,

котрий ніколи не буває глибоким.

Ніж Шарлотти Корде

Одразу врізався в дно.

І неглибоко він тут лежить, звичайно,

під цим велетенським явором,

бо дерева, як правило, розростаються

лише над мертвими собаками.


Примітка перекладача

Автор засуджує революційну діяльність Марата, пов’язану з закликами до вбивства та терору, а роздуми про величезне дерево на його могилі – то підсвідоме фіксування негативної енергетики, що залишається по смерті непорядних людей та проявляється, зокрема, в буйній рослинності в тих місцях, де вони поховані.