Очі чоловіка
Володимир Голань
(переклад Світлани Шакули)
Які в нього очі, чоловік узнає тільки в жінок,
і не обов’язково то мають бути жінки,
що дивляться в дзеркало темноти,
і не обов’язково ті, що зупиняють час
й примушують вогонь у каміні погаснути,
а дерева хитатися від вітру страсної п’ятниці.
Ти дізнався про те колись у циганки,
що сиділа за чашкою охололої кави,
в той час, як десь поряд йшла молотьба –
і саме тоді ти зрозумів,
що цнотливість та хитрість –
то двозначні слова…
Вдруге це було під час вечірки в Гагатагаті.
І ти не знаєш, чи була заміжня та дама,
котра впевнено тобі сказала,
що обоє ми втратили страх і реальність,
і обом нам назад вороття вже немає.
І тоді, з почуттям вбивці від ревнощів
ти зрозумів нарешті,
що поцілунок не дарують, а лише позичають…
Примітка перекладача
В очах чоловіка жінки часто бачать приховані почуття, адже недаремно кажуть, що очі – то дзеркало душі. І поцілунок дарують не просто так, а ті, хто кохає, надіючись при цьому на взаємність.