Початкова сторінка

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

?

Очі чоловіка

Володимир Голань
(переклад Світлани Шакули)

Які в нього очі, чоловік узнає тільки в жінок,

і не обов’язково то мають бути жінки,

що дивляться в дзеркало темноти,

і не обов’язково ті, що зупиняють час

й примушують вогонь у каміні погаснути,

а дерева хитатися від вітру страсної п’ятниці.

Ти дізнався про те колись у циганки,

що сиділа за чашкою охололої кави,

в той час, як десь поряд йшла молотьба –

і саме тоді ти зрозумів,

що цнотливість та хитрість –

то двозначні слова…

Вдруге це було під час вечірки в Гагатагаті.

І ти не знаєш, чи була заміжня та дама,

котра впевнено тобі сказала,

що обоє ми втратили страх і реальність,

і обом нам назад вороття вже немає.

І тоді, з почуттям вбивці від ревнощів

ти зрозумів нарешті,

що поцілунок не дарують, а лише позичають…


Примітка перекладача

В очах чоловіка жінки часто бачать приховані почуття, адже недаремно кажуть, що очі – то дзеркало душі. І поцілунок дарують не просто так, а ті, хто кохає, надіючись при цьому на взаємність.