Початкова сторінка

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

?

Полудниця

Володимир Голань
(переклад Світлани Шакули)

“Березу в лісі глушить підлісок і душить бур’ян”,

сказав лісник.

“У воді відбувається те ж саме!

Там окунь є бур’яном для інших риб”,

сказав рибак.

А ще там іноді проходить полудниця!

Й обидва замовкли, і все знову стало милим –

і всі дерева, і всі риби,

наче давні-давні знайомі…


Примітка перекладача

Полудниця (міфічний слов’янський персонаж) є уособленням долі і навіть смерті, тому недосконалість лісового чи річкового життя, порівняно з полудницею, здається дрібницею. І згадка про невідворотну смерть примусила героїв забути про мінуси природного життя та побачити в природі тільки хороше.