Початкова сторінка

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

?

Спостерігаючи сонячні плями на дереві

Володимир Голань
(переклад Світлани Шакули)

Яка вона непомітна на цьому стовбурі

і як мимоволі соромиться того моменту,

коли Піфагор в своїй учительській любові

ступив на підніжжя театральної сцени

і оголив власне стегно наукового золота!

Яка вона скромна і як недбало стала відомою,

безкорисливо відомою, неначе каже: я – свідок,

навіть якщо і не може цього засвідчити!

Яка вона мила і як щиро дарує тепло для нашої долі,

де все інше буває таким непевним і випадковим,

що навіть молитва подяки перетворюється на ту, що молить…


Примітка перекладача

“Вона” – то наука, бо сонячні зайчики на дереві нагадали автору золоту скромність наукових відкриттів, котрі завдяки таким вченим, як Піфагор, подарували людству істинні знання про світ, а отже і впевненість у житті.