Той, хто далеко
Володимир Голань
(переклад Світлани Шакули)
Той, хто далеко, є в серці люблячих жінок,
є тим простором, що має дещо від зірок, дерев, річок.
Та досить лиш того, щоб біля них злетів кажан,
і вони вже з переляку закриваються в свій жбан…
І дійсно лякаються фактів: “Ти повернувся?”
І добре знаючи почуття мужа, що годує камінь,
жахаються, якщо зможуть
навіть коли вже тікають,
перетнувши власні таємні кордони,
з діамантами, схованими в кишенях своєї статі…
Примітка перекладача
Автор роздумує про непрості відносини чоловіка та жінки, котрі на відстані люблять один одного, але під час реальної зустрічі можуть злякатися і навіть втекти, так і не відкривши діамантів своєї душі.