Трикутник
Володимир Голань
(переклад Світлани Шакули)
Коли дівчина лягає на бік,
мимовільно перевертає весь гай.
Коли вона лягає на живіт,
забуває про себе, лине до коренів.
Коли ж вона лягає горілиць,
знає, що в когось в крові грає май.
Цей хтось перед кухлем пива
гризе олівець, незмірно щасливий,
щоб записати все те… А потім, напевно,
заклеїть хутко свого конверта,
бо засоромиться свого листа…
Примітка перекладача
Сторони трикутника – то наче лінії фігури дівчини, котра гармонійна та приваблива в усіх своїх поставах. І саме та гармонія надихає поета на поетичні зізнання, хоча він їх і соромиться…