В будь-яку ніч, особливо перед світанком
Володимир Голань
(переклад Світлани Шакули)
Чому люди не можуть спати?
Що їх спонукає від себе тікати,
наче ті коні, що біжать від полону!
І чому їх трясе так від жаху!
Торохтіння кісток змушує їх поспішати,
невловимість душі – шипіти і все покидати,
навіть докори совісті тікають від нас в невідомість.
Але саме там – відображення всіх дзеркал…
Примітка перекладача
Герой вірша задумується над смислом свого життя і розуміє, що цей смисл полягає не в матеріальних чи фізичних проявах, а в прагненнях душі до невидимого, бо саме там, в Небесному світі, все стає зрозумілим, як стає зрозумілою фігура людини в кімнаті, де повно дзеркал.