Пан Карабас Барабас замість того, щоб спалити Буратіно, дає йому п’ять золотих монет і відпускає додому
Олексій Толстой
Коли ляльки притягнули Буратіно і поклали на підлогу біля решітки вогнища, пан Карабас Барабас, страшно посапуючи носом, помішував коцюбою тліюче вугілля.
Раптом його очі почервоніли, весь ніс, а потім і все обличчя вкрилися глибокими поперечними зморшками. Напевно, йому у ніздрі потрапила вугільна зола.
— Аап… аап… аап… — завів Карабас Барабас, закотивши очі, — аап-чхи!..
І він чхнув так сильно, що попіл у вогнищі піднявся в гору цілим стовпом. Коли доктор лялькових наук починав чхати, то вже довго не міг зупинитися і чхав п’ятдесят, а іноді і сто разів поспіль. Від такого виснажливого чхання він страшенно втомлювався і ставав добрішим.
Пьєро крадькома зашепотів до Буратіно:
— Спробуй заговорити з ним поміж чханнями…
— Аап-чхи! Аап-чхи! — Карабас Барабас хапав розкритим ротом повітря і вибухав чханням, трясучи головою і притупуючи ногами.
На кухні все тряслося, деренчали шибки, гойдалися пательні і каструлі на цвяхах. Між цими чханнями Буратіно почав жалібно підвивати тоненьким голоском:
— Бідний я, нещасний, нікому мене не шкода!
— Перестань рюмсати! — вигукнув Карабас Барабас. — Ти мені заважаєш… Аап-чхи!
— Бувайте здорові, пане професоре, — схлипнув Буратіно.
— Дякую… А що — батьки в тебе живі? Аап-чхи!
— В мене ніколи, ніколи не було мами, пане! Ох, я нещасний! — Буратіно заволав так голосно і дзвінко, що у вухах Карабаса Барабаса боляче закололо, наче голкою.
Він затупав ногами, і закрутив головою.
— Припини верещати, кажу тобі!.. Аап-чхи! А що — батько в тебе живий?
— Мій бідний татусь ще живий, пане, але він вже старенький.
— Уявляю, як буде твоєму татусеві, коли він дізнається, що я тобою підсмажив кролика і двох курчат… Аап-чхи!
— Мій бідний тато може невдовзі померти від голоду і холоду. Я його єдина надія і опора в старості. Пожалійте, відпустіть мене до нього, пане.
— Десять тисяч чортів! — заволав Карабас Барабас. — І мови не може бути про якусь там жалість. Кролик і курчата мають бути засмажені. Залізай у вогнище.
— Пане, я не можу цього зробити.
— Чому? — запитав Карабас Барабас лише для того, щоб Буратіно продовжував спокійно розмовляти, а не верещати у вуха.
— Пане, я вже намагався колись сунути носа у вогнище і тільки дірку проткнув.
— Що за дурниці ти верзеш! — здивувався Карабас Барабас. — Як ти міг носом проткнути у вогнищі дірку?
— Це тому, пане, що вогнище і казанок над вогнем були намальовані на шматку старої шпалери.
— Аап-чхи! — Карабас Барабас чхнув так сильно, що Пьєро відлетів ліворуч, Арлекін — праворуч, а Буратіно закрутився на місці як дзиґа.
— Де ти бачив вогнище, і вогонь, і казанок, що намальовані на шматку шпалери?
— У комірчині мого тата Карло.
— Твій тато — Карло! — Карабас Барабас швидко підвівся зі стільця, знервовано розмахуючи руками, його велика борода розвівалася на всі боки. — Отже, це означає, що в комірчині старого Карло знаходяться потаємні…
Але тут Карабас Барабас схаменувся, вочевидь не бажаючи зрадити якусь важливу таємницю, і обома кулаками затулив собі рота. Певний час він так і сидів, втупившись витріщеними очима на згасаючий вогонь.
— Гаразд, — мовив він нарешті, — я повечеряю недосмаженим кроликом і сировими курчатами. Я дарую тобі життя, Буратіно. Більше того…
Він заліз під бороду у нагрудну кишеню, витягнув звідти п’ять золотих монет і простягнув їх Буратіно:
— Мало того… Візьми ці гроші і віднеси їх татові Карло. Кланяйся йому від мене і повідай, що я прошу його в жодному випадку не помирати від голоду та холоду і, саме головне — не покидати своєї маленької комірчини, де знаходиться вогнище, намальоване на шматку старої шпалери. Йди, добре виспися і рано вранці біжи швидко додому.
Буратіно поклав п’ять золотих монет собі у кишеню і, вклонившись, чемно відповів:
— Дякую вам, пане. Ви не могли б доручити гроші у більш надійні руки…
Арлекін і Пьєро відвели Буратіно у лялькову спальню, де всі ляльки почали його обіймати, цілувати, штовхати, щипати, і знову обіймати, адже Буратіно вдалося так несподівано уникнути страшної загибелі у вогнищі Карабаса Барабаса.
Буратіно пошепки мовив лялькам:
— Але тут, друзі, все ж таки є якась велика таємниця…