Признание
Евгений Гребенка
Порою я мрачен, печален, угрюмый,
С мечтой одинокой сижу
И, скован какою-то грустною думой,
На юг ненаглядный гляжу.
Друзей, и родимых, и предков могилы
Покинул на родине я;
Там, полная прелести, девственной силы,
Осталась коханка моя.
Глаза ее смотрят небесной эмалью,
И зелень одежды в рубинах горит,
И поясом синим, как сизою сталью,
Красавицы стан перевит.
Как золото, светло-блестящей волною
Роскошные кудри на плечи бегут;
Уста ее тихой вечерней порою
Унылую песню поют.
И эта чудесная дева – не тайна:
Я высказать душу готов:
Красавица эта – родная Украйна,
Ей всё – моя песнь и любовь!
Как девы прелестной лазурные очи,
Украины глядят небеса;
Как поясом синим, на юг от полночи
Днепром перевита краса;
Как шелком зеленым, покрыта степями,
И степи в цветах, как в рубинах, горят;
И стелятся нивы, как кудри, волнами,
И золотом светлым шумят.
Как тяжкие вздохи печали глубокой,
Как матери вопли над гробом детей,
Мне в душу запали далеко, далеко
Украины песни моей.
1839
Примітки
Вперше надруковано в журн. «Отечественные записки», 1839, т. II, с. 140 – 141.
Автограф невідомий.
Подається за першодруком.
Як відзначено радянськими літературознавцями, цей вірш Є. Гребінки був одним з творчих імпульсів для написання вірша М. Лермонтова «М. А. Щербатовой» (див.: Найдич Э. Э. Стихотворение «М. А. Щербатовой» (Лермонтов и Е. Гребенка) – 36. М. Ю. Лермонтов. Исследования и материалы. Л., 1979, с. 403 – 408; Заславский И. Я. М. Ю. Лермонтов и украинская поэзия. К., «Вища школа», 1977, с. 14 – 19).
Подається за виданням: Гулак-Артемовський П.П. Поетичні твори. Гребінка Є.П. Твори. – К.: Наукова думка, 1984 р., с. 188 – 189.