Варена
Євген Гребінка
Disparaisser, on vous l’ordonne,
Rótis pompeux, fins entremets!
J.-B. Radet
Геть галушки, з стола печене,
Знімайте божий хліб і сіль,
І сало, з яйцями пряжене.
Варену, хлопче, при на стіл!
Хай чарка забрязка, хай весело буде!
Нехай погуляють хрещенії люде!
Із нас тихенько кожний їсть,
Як тілько що обід почнеться,
А як хлиснуть по п’ять, по шість,
Де в бога річ та набереться:
Регочуться дуже, мов бджоли гудуть,
Вигадують штуки і всячину гнуть.
Хто баляндраси точить дівці,
Хто лає подушне й мирське;
Там Опанас Грицьковій жінці
На ухо шепче щось таке,
А та червоніє, мов повная рожа,
І каже тихенько: «На що се похоже».
Маруся дівка страх плоха,
Зовсім мов панна, хоч за книжки,
Сором’язлива вже така…
Що ж? Випила із медом трішки,
Не та стала дівка – до хлопців цокоче;
Як ясочки, грають Марусині очі.
На єї дивиться Андрій
Та позирає все в віконце
І думає, коли б швидчій
За гору заховалось сонце.
В вікно він погляне, на дівку моргне,
Вона усміхнеться, плечима здвигне.
Їси собі до очкура,
А в горі їжа не порадить.
І тілько що хіба з добра
На животі тобі завадить.
А вип’єш півкварти – завійна пройшла
І знову весела твоя голова.
Я маю думку вже таку,
Що краще жить було б на світі,
Якби обідать нашвидку,
А потім по півночі пити.
Давайте ж варену, хай весело буде!
Нехай погуляють хрещенії люде!
1834
Примітки
Вперше надруковано в альманаху «Осенний вечер», Спб., 1835, с. 185 – 187.
Автограф невідомий.
Подається за першодруком.
Раде Жан-Батіст (1751 – 1830) – французький драматург, автор численних комедій і водевілів.
В іншій редакції вірш опубліковано М. Ф. Комаровим у журналі «Киевская старіша», 1886, кн. 9, с. 176 – 177:
Давайте варену!
Хай весело буде,
Нехай погуляють
Хрещенії люде.
Із нас тихесенько кожний їсть,
Як тілько що обід почнеться;
А як хлиснуть по п’ять, по шість,
Де в бога й річ та набереться.
Балакають дуже,
Мов бджоли гудуть,
Вигадують штуки
І всячину гнуть.
Хто баляндраси точить дівці,
Хто лає подушне,
Хто мирське,
Там Опанас Грицьковій жінці
На ухо каже щось таке.
А та червоніє, мов повная рожа,
І каже тихенько: «На що се похоже?»
На неї дивиться Андрій
Та позирає все в віконце,
І думає він: коли б мерщій
За гору заховалось сонце!
В віконце погляне,
На неї моргне,
А та усміхнеться,
Плечима здвигне…
Я маю думку вже таку,
Що лучче б жить було на світі,
Якби обідать нашвидку
А потім до півночі пити.
Давайте ж варену!
Хай весело буде,
Нехай погуляють
Хрещенії люде!
(Записано М. Ф. Комаровим в усній передачі від одного з сучасників Є. Гребінки, який, у свою чергу, чув цей вірш від А. Кузьмича, що спілкувався з автором у 1840-х роках у Петербурзі.)
Подається за виданням: Гулак-Артемовський П.П. Поетичні твори. Гребінка Є.П. Твори. – К.: Наукова думка, 1984 р., с. 161 – 162.