Начальная страница

МЫСЛЕННОЕ ДРЕВО

Мы делаем Украину – українською!

?

Лист Панаса Мирного до Івана Білика з приводу 2-ої редакції роману «Хіба ревуть воли, як ясла повні?»

1 часть

1 глава при теперешней перестановке утратила свою силу и то влияние на читателя, какое она имела в прежней редакции. Вообще же как-то скучна, монотонна.

2 глава осталась без исправления и не развита.

3 глава беспорядочна, хотя и лучше первых.

4 глава и верна действительности и не лишена прелести в очерках детского мировоззрения.

5 глава, исключая ночного мечтания Чипки, которое отгонит чем-то неестественным, ничего себе. Не лучше ли оставить этот гневный порыв только до места, где поставлен крестик карандашем, т. е. закончить: «Ні, ти їх не скараєш…» [6].

2 часть

1 глава более ученое этнографическое исследование, нежели художественное произведение. Не правда ли?

2 глава, исключая некоторых картин, тоже отгонит исследованием.

3 глава слишком прозаична и скучна.

4 глава. Не знаю, передал ли я верно хоть тень того солдатского строя, который необходим мне для оправдания извращений Максима. И вообще – проглядывает ли действительная жизнь в разговорах, в рисовке?

5 глава. Правда, небрежно отделана? Этим, впрочем, страдает вся 2-я часть.

3 часть

1 глава. Сначала какая-тo неловкая спайка частей чувствуется.

2 глава – и верна действительности, и более целина, чем 1-я.

3 глава. Эта глава новое изделие. Удовлетворителен ли Грицько – честная посредственность?

4 глава. Оставлена почти без изменения и как несколько раз уже я перечитываю и переделываю, то это мне надоело до омерзения. Омерзение полное чувствую я и к этой главе

5 глава. Некоторые неловкости чувствуются при переходе от одного положения к другому – от Чипки до Мотри, от Мотри до Грицька и Христи. Правда? Что, Грицько удовлетворяет тебя, как честная посредственность.

6 глава переделана по тому плану, который ты начертил [7]. Не слишком ли идеализирован Чипка? Как, по-твоему, отделка этой главы? Я считаю ее лучшею из предыдущих. Не пахнут ли обчеркнутые слова на обороте 93 стр. некоторым барским недовольством, хотя, я думаю, тут наиболее правду высказал. Действительно крестьяне так делали [8]. Если признаешь смягчить выражения, то смягчи. Теперь, что скажешь о сне Чіпки?

7 [глава]. Я думаю, последние главы, как переделка полная, значительно лучше и по самому языку выше. Или это еще по новизне они мне не приелись?

8 глава осталась без изменения.

9 глава – тоже.

10 глава. Все это, как и в 9, слишком кажись идеализировано.

11 глава. Не лишнее ли похождение Чипки к Сидору? Я долго думал, оставить его или выбросить? Оставил на твое благоусмотрение.

12 глава. Не лишни ли те беглые ученые рассуждения, которыми, так сказать, обрисовываются отношения Христи к Чіпці и Галі? Как Галя-жена? Правда, у них много есть сходного с Христею, но у Галі чувствительнее организация – она глубже чувствует и шире смотрит.

13 глава. Я все напираю на то, не слишком ли идеализирована Галя? Как Грицько? Верен ли он почину ? Не лишнее ли объяснение на об. 147 и на 148 стр. душевного положения Галі? [9] Оно как-то не гармонирует с общим строем повести своим более возвышенным языком.

О 14-й главе я ничего не скажу, – она сама за себя говорит. Не лишнее ли прибавление в конце о кресте?

Итак, друг любезный, Чипка окончен и лежит передо мною перечитанный и где кое-что исправлено, также набросал я и свои заметки о каждой отдельной главе. Все это предназначается завтра к отсылке тебе.

Но вот я пока нахожусь в нерешительности. Меня мой труд, когда я его вот перечитал всего и, так сказать, сгруппировал в своей голове, поражает своею неряшливостью в отделке, неумением в постановках, в связывании одного факта с другим. Кстати, говоря о внешней стороне, я спрошу тебя: как ты смотришь на деление повести на части?

В первой я обрисовал детство Чипки до любви, во второй совсем иной строй – солдатский; занялся Максимом. Нужна ли эта вторая часть в таком виде, как я ее смастерил? Не лучше ли в общих чертах обрисовать Максима, – ведь он так мало фигурирует в 3 части, что я ни мало не сомневаюсь в напрасном труде, потраченном на эту часть. Исключивши ее, тогда устранится самое деление на части и выйдет одна [10]. Как ты думаешь? Без нее только мало будет понятно то внутреннее побуждение, которое заставило Максима итти на путь грабежа. Мне не хотелось очертить этого в общих чертах, но хотелось развить, показать мерзость строя.

Теперь перейду к внутренним мотивам, заставившим так или иначе поступать, действовать моих созданий. Достаточно ли выяснены они в Чипке? Мне кажется, я слишком мало дал места общественной деятельности и вообще строю жизни общественной, который повлиял так на направление Чипки. В особенности это чувствуется при дальнейшем развитии в Чипке наклонности к грабежу [11]. Христя, которую я заставил говорить за себя, слишком бледно обрисовывает строй этот, да при том касается лишь одной стороны – сиротства. А вот деятельность волостных, исключая мистического сна Чіпки, в котором привидение Галі шепчет ему о пьявках – ничем себя в моем труде не заявила… Я готов волосы на себе рвать, видя такие капитальные ошибки и страшные прорехи в построении главного типа. Что скажу о других? о Гале, например?

Ведь ее положение в доме отца вовсе не выяснено; о внутреннем процессе, заставившем ее отшатнуться от грабежа и его прибылей – ни словаі Разве это не грех мой?

Перехожу к Мотре. Жизнь ее – ряд лишений и страдании. Но под этою грубою кожею бьется человеческое сердце, светится искра божья. Мотря уже отживает свой век, – она продукт патриархального строя жизни, с его суевериями и с его чувством к чему-то доброму. Баба повитуха – та же Мотря, только пользующаяся популярностью пупорізки и шептухи. Кстати: нужна ли Христя, внука бабы? Я оставил эту сценку, как картину наивности девической, скрытого желания попеть – повеселиться.

Ясен ли Максим и его половина? Естественно ли подобное превращение с Явдохою, после ее разгульной девической жизни? Согласно с ее биографиею, она, кажись, должна выйти еще хуже, чем у меня выведена.

О Лушне, Матне и Пацюке я не скажу ничего. Они, как второстепенные личности, оставлены мною без исправления. Ты их видел и знаком по первой редакции.

Я забываю о Грицьке и Христе. Что они? Я поставил немного выше Христю по сердцу, но не по уму. В умственном отношении они равносильны, и Христя ничего не может сказать на решимость Грицька, вызванную суеверным страхом, отдать подарованные Чіпкою 100 руб. [12] Я думаю, эта последняя картина довольно рельефно очертила их мировоззрение.

Я попрошу тебя перечитать «Чіпку», перечитать эти беглые заметки и прислать мне ответы на них. Этим, видишь ли, мы войдем в соглашение при исправлении.

Согласием М. П. [13] на предварительную критику я обрадован. Пусть он расчинит моего Чіпку своим критическим ножем и понюхает – не слышно ли где гнили? Я думаю, труд мой его отчасти не удовлетворит, – мною добавлено в этот нюхательный табачок (ведь Чіпка мой – табак, который, если понюхать, произведет не мало чиханья в романтических носах) романтического попелу. Попел этот проявляет сильно себя в мечтаниях, в сне Чіпки. Ну, уж там будь, что будь! Марш в дорогу! На сегодня – спокойной ночи, а на завтра – доброго пути.

Согласно твоему желанию, я шлю и старую редакцию. Оставляю только отдельные черновые тетради, в которых набросаны дополнения. Они, я думаю, тебе не нужны Нужны твои собственные заметки – их ты найдешь все в старой редакции.

Пришли, голубчик, «Правду» [14] и «Палійку» [15]. 3 № у тебя «Правды» или 2? Если два – то один тут где-то зачитали. Не получил ли ты 16 №? Что за причина, что его мне не прислано?

Разберешь ли ты эти заметки? Извини, что так написал скверно. Я по этой части неисправимый грешник. Письма отдельно не пишу – утомлен. Обнимаю тебя и вас всех.

А. Рудченко.


Примітки

Вперше з пропусками та невірно прочитаними словами надруковано у книзі М. Марковського «Як утворивсь роман «Хіба ревуть воли, як ясла повні?» П. Мирного та І. Білика» (К., 1925, стор. 114 – 117).

Автограф зберігається у Відділі рукописів Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка АН УРСР – ф. 5, № 62. Дати під автографом нема. Датується приблизно початком 1874 р., оскільки окремі помітки Івана Білика на полях листа позначені 1 листопада 1874 р.

Цей лист є своєрідною авторецензією Панаса Мирного на другу редакцію роману «Хіба ревуть воли, як ясла повні», здійснену після одержання зауважень І. Білика на повість «Чіпка». З листа видно, як письменник реагував на зауваження брата, які зміни вніс у твір і, зрештою, як сам оцінював нову редакцію роману.

Подається за автографом.

6 …т. е. закончить: «Ні, ти їх не скараєш…» – Після цих слів у другій редакції роману йшло:

«їх [панів. – Ред.] скарає тільки ніж, тільки вогонь од руки сина безталанного батька! Тоді вони схопляться, тоді схаменуться, тоді почнуть каятися; а до того – не буде добра на світі! Тоді і ти почуєш наші сльози, а то вони заступили їх од тебе; сльози наші тільки на їх падають. Хай же краще обіллє їх кров несита!» (ф. 5, № 56, арк. 30).

З подальшого тексту видно, що Панас Мирний був схильний, виходячи, очевидно, з цензурних міркувань, зняти відверто бунтарські висловлювання Чіпки. Є підстави вважати, що Білик погодився з Мирним, бо наведені вище слова не увійшли до остаточного тексту роману.

7. 6 глава переделана по тому плану, который ты начертил. – У своїх зауваженнях до повісті «Чіпка» Іван Білик висловив цілий ряд пропозицій відносно поширення соціального тла твору та розподілу матеріалу, зокрема радив повністю переробити IX розділ. На полях рукопису він накреслив свій план розділу (ф. 5, № 57, арк. 31 – 32):

IX. На волі

1. Грабеж старшины и писаря из мести.

2. Бенкет Чіпка задає на награбленное праздниками – різдво. Люди попились – колотнеча.

3. Бунт крестьянский в 1864 р. (из. гл. І?-й), подогретый водкою. Усмирение. В числе высеченных оказался и Чіпка. Ушел к себе, а товарищи разбежались.

4. Лежить на печі. Злость и месть кипит на властей и панов, а вместе и некоторое раскаяние. Товарищи тоже подлецы – второй раз оставили его, бедного, а сами убежали. Нет правды на свете!

5. Стыд, что высекли его, Чіпку. Раскаяние и месть. Борьба нравственная. В это время постучал в окно Лушня.

6. Жажда отместки товарищу за измену. Чуть не убил Лушні. Тот Лазаря поет, говорит, что оставили его не потому, что изменили, а потому, что их в черной снова держали.

7. Смягчение Чіпки. Проклятие богатым, панам и властям. Поддакивает Лушня. Потребность в дружеском излиянии.

8. Ночлег у Чіпки. Разговор о дівчині… Затронута незажившая рана Чіпчина. Власть его лишила счастья личного, власть помогает богатым, панам, власть его секла напрасно (ибо он бунта не производил). Жажда мести, под влиянием воспоминаний и незаживших ран, проснулась в Чіпке – и воплотилась в теорию «грабежа неправдою нажитого добр а».

«Вот тебе, – писал тут же I. Білик П. Мирному, – фабула главы ІХ-й. Так, по-моему, естественней будет переход от раскаяния к грабежу» (ф. 5, № 57, арк. 32).

На основі цього плану Мирний і написав у другій редакції розділ VI (до третьої частини), який дістав назву «На волі».

8 крестьяне так делали. – Мається на увазі вихід селян на «волю» після двох років відробітків на пана (1863).

9. Не лишнее ли объяснение… душевного положения Галі? – йдеться про переживання Галі після того, як вона зазнала невдачі у своєму намірі відвернути Чіпку і його товаришів від розбійництва.

10. Зауваження Івана Білика:

«И ты и я делали сизифову работу. Оба мы много потрудились над этой проклятой частью. А между тем она – действительно – кажется, лишняя: она разрывает целое, служа только декорацией. Видно, мы с тобой оба плохие мастера в большом труде связывать части (1 ноября 1874 г.)».

11. Зауваження Івана Білика:

«Имея это в виду, я и задумал «Новий вік» и «Старе – та поновлене». Как выполнил, суди сам, особенно первое – переделать в начале (1 ноября 1874 г.)».

12 …отдать подарованные Чіпкою 100 руб. – Цей епізод, у якому Грицько відносить слідчому 100 крб., подаровані йому Чіпкою, був випущений уже в другій редакції.

13. М. П. – Михайло Петрович Драгоманов.

14. «Правда» – літературно-науковий і політичний журнал, що виходив з перервами у Львові (1867 – 1880, 1888 – 1896).

15. «Палійка» – одне з ранніх оповідань Панаса Мирного.

Подається за виданням: Панас Мирний (П. Я. Рудченко) Зібрання творів у 7 томах. – К.: Наукова думка, 1969 р., т. 2, с. 387 – 391.