Ш
Шабалтас – ташка, шкіряна торба (І. Франко)
Шабас (шабаш) – єврейська субота; день, вільний від роботи, що пов’язано з виконанням певного ритуалу; суботнє свято, відпочинок, передбачений юдаїзмом (різні автори)
Шабасувати (шабашувати) – проводити шабас, святковий суботній день (А. Свидницький, І. Франко)
Шабашова шапка – шапка, яку, за релігійним ритуалом, одягали євреї в суботній день (шабаш) (І. Франко)
Шабельтас – перев’язь, на якій тримались піхви шаблі (іст.) (Ю. Дячук)
Шабрака – чапрак (І. Франко)
Шаг (шажок) – гріш, дрібна монета вартістю півкопійки (різні автори)
Шайний – 1) грошовий знак, асигнація; 2) сильний, божевільний (І. Франко)
Шайтан – у мусульманській міфології – злий дух, чорт, сатана (І. Франко)
Шаламая – від шаламатня – шум (І. Франко)
Шалевий – зроблений із шалі – тонкої, переважно шерстяної тканини (різні автори)
Шалон – шерстяна тканина (Є. Гребінка; П. Гулак-Артемовський)
Шалінові хустки – великі вовняні хустки (І. Франко)
Шалхвея – шавлія (Г. Квітка-Основ’яненко)
Шальга – скаженість, шаленство, шал, одур (І. Франко)
Шамбелан (шамбелян) – камергер, почесний придворний чин, таємний радник (І. Франко)
Шамотатися, шемотатися – ворушитися, возитися, рватися (І. Франко)
Шамротіти – беззуба мова або невиразна мова (І. Корсак)
Шамряти – шарудіти, шелестіти (А. Свидницький)
Шандар – жандарм (І. Франко)
Шанець – окоп (різні автори)
Шанжовання – спекуляція грішми, валютою; шахрайство (І. Франко)
Шанталавець – обідранець, пройдисвіт (І. Франко)
Шанталавий – ганебний, негідний, мерзенний (І. Франко)
Шанталевий – обдертий, у лахмітті (І. Франко)
Шанування – оцінка, розцінка; шанування, повага (І. Франко)
Шанці – окопи, вали з ровом (І. Франко)
Шаплик – невисока широка бочка без верхнього дна, чан (І. Франко, М. Кропивницький)
Шаповальське сукно – сукно, виготовлене з вовни способом валяння (І. Котляревський)
Шапокляк – давній твердий високий чоловічий капелюх, якого можна було складати (І. Франко)
Шарабан – легкий однокінний двоколісний візок (М. Кропивницький); стародавній чотириколісний екіпаж з передніми кількарядними сидіннями (І. Нечуй-Левицький)
Шаравирки – широкі штани особливого крою, які заправляють у чоботи (А. Свидницький)
Шарада – загадка, в якій слово розчленовується на кілька значимих частин (Є. Гребінка; П. Гулак-Артемовський)
Шаран – короп (І. Франко)
Шарварок – 1) додаткова до панщини феодальна повинність або громадська робота по будівництву і ремонту мостів, шляхів, гребель, панських будинків і т. ін.; 2) безлад, метушня (різні автори)
Шаржа – військовий чин (І. Франко)
Шарканці – остроги (М. Устиянович)
Шармерувати – марширувати (І. Франко)
Шартреза (шартрез) – сорт міцного пахучого лікеру (І. Франко)
Шарувати – терти, скребти (О. Кониський)
Шаруга – буря, заметіль, завірюха (І. Франко)
Шасть-не-прасть – ні з сього ні з того (І. Франко)
Шатай-моргай, шатай-нахвіст, реевеє, барбоське, шальпанська і порчене пиво – перекручені назви напоїв – шато-морго, шато-лафіт, рейнвейн, бордоське, шампанське, портер (Г. Квітка-Основ’яненко)
Шатан – шайтан, злий дух; чорт, диявол (І. Франко)
Шати – наряд, розкішне вбрання; одяг взагалі чи одяг певного призначення; багате, розкішне святкове вбрання (М. Грушевський; Ю. Дячук)
Шафар – економ, ключник (І. Франко); мажордом, ключар (заст.) (Ю. Дячук); обдаровувач (М. Грушевський)
Шафарка – ключниця (І. Франко)
Шафарувати – збирати, розподіляти (І. Франко)
Шафір – сапфір, різновид мінералу корунду прозоро-синього або волошково-синього кольору (М. Грушевський, Б.-І. Антонич)
Шафовання – розпорядження (М. Грушевський); розтринькування (І. Франко)
Шафовать – тринькати (І. Котляревський)
Шафот – ешафот (І. Франко)
Шафувати – витрачати (М. Грушевський); розкидатися (І. Франко)
Шахмейстер – керівник ремісничого цеху (різні автори)
Шахта – зміна (І. Франко)
Шахувати – загрожувати, тримати під загрозою (М. Грушевський)
Шацунковий – оціночний (І. Франко)
Шацунок – оцінення (І. Франко)
Шашоль (шашіль) – жук, личинки якого, розвиваючись переважно у мертвій деревині (меблях, будівлях) чи борошні, точать їх (М. Кропивницький)
Шваб – глумлива народна назва німця (І. Франко)
Шваба – зневага, презирство (заст.) (Ю. Дячук); образа; швабувати – покарати (І. Котляревський)
Шваба підпустити – збрехати (І. Франко)
Швабах (швабахер) – один із чотирьох стилів (3-ій) готичного письма, ломане письмо з округлим окресленням деяких літер (І. Франко)
Швабський – зневажлива назва німецького (А. Свидницький, М. Кропивницький)
Швабщина – німеччина (різні автори)
Швагер – шурин (чоловік сестри), дівер (брат жінки) (різні автори)
Швагрова – своячка; зовиця (чоловікова сестра); братова (дружина брата) (різні автори)
Швадрони – ескадрони (І. Франко)
Швайггельд (швайгельд) – плата за мовчання (з нім.), тобто корупційна послуга за недонесення про зловживання або ж скоєння злочину (І. Франко)
Швальцгербер – переносно; людина, лояльна до австрійської цісарської держави (І. Франко) [власне шварц-гельбер, чорно-жовтий, від кольорів австрійського прапора]
Швандорування – базікання, балаканина (І. Франко)
Швандяти (швендяти) – тинятися (М. Кропивницький)
Шванкувати – будувати, страждати (І. Франко)
Швара – висока гостролиста трава в полонині; шувар, або очерет (І. Франко)
Шваркотіти – говорити (іронічно) (І. Франко)
Шверцер – контрабандист (І. Франко)
Швиндлерський – шахрайський (І. Франко)
Швіндель (швиндль) – авантюрна бізнесова чи фінансова справа; афера, темна справа, шахрайство, крутійство ,трюк (різні автори)
Швіндлер – шахрай (І. Франко)
Шволежери – легка кавалерія (І. Франко)
Шворка – ремінь, шнур, на якому водять тварин (Ю. Дячук)
Швякнути – вдарити швидко прутом (І. Франко)
Шебернути – тиснути, відізватися (І. Франко)
Шеберх (шеберхнути) – зашелестіти, зашарудіти (А. Свидницький)
Шельварок – обов’язкове лагодження доріг (І. Франко)
Шельвах – вартовий, дозорець (І. Франко)
Шелюга – гостролиста верба (М. Кропивницький)
Шеляг (шелюг) – старовинна польська дрібна монета (різні автори); грош, копійка (Ю. Дячук)
Шеляга (шелюга) – червона лоза, тальник (О. Кониський)
Шемат – схема (І. Франко)
Шематизм – список духовних осіб; статистичний опис римо-католицьких та греко-католицьких дієцезій (єпархій). Шематизми як офіційні довідкові видання з’являються в Галичині в кінці XVIII ст. (І. Франко)
Шеметатися – хитатися (І. Франко)
Шеметіння – борсання (І. Франко)
Шемрати – шепотіти, гомоніти, обурюватися, (І. Франко)
Шемріт – шелест, шепіт (І. Франко)
Шенкеля – внутрішня поверхня ніг від ступні до коліна (Ю. Дячук)
Шептун – тут: чаклун (М. Кропивницький)
Шербет – напій з овочів (І. Франко)
Шерітвас – чан, цебер, шаплик (Г. Квітка-Основ’яненко); чан, невисока дерев’яна діжка (різні автори)
Шестерик – шестеро (волів, коней) (О. Кониський)
Шиб – рудокопна яма (різні автори)
Шибати собою – кидатися (І. Франко)
Шибатися – метатися, кидатися з одного місця в друге (різні автори)
Шибер – локомотив (І. Франко)
Шизма – єресь, розкол (схизма); так католики називають всіх іновірців (І. Франко, А. Чайковський)
Шикани – знущання, переслідування, причіпки, травля (І. Франко)
Шильд – вивіска, щит, дороговказ (І. Франко)
Шина – рейка (І. Франко, М. Грушевський); розжарене залізо (І. Франко)
Шинквас – прилавок (переважно у шинку) (різні автори)
Шипіт – невеличкий водоспад (І. Франко)
Шипха – опалі голки сосни (І. Корсак)
Ширина – хустка (І. Франко)
Ширинка – хустинка, носовичок (М. Грушевський)
Ширітвас – чан, невисока дерев’яна діжка (різні автори)
Шиф, шифа – корабель, пароплав (І. Франко)
Шифкарта – проїзний документ емігрантів (І. Франко)
Шифувати – гравірувати; наряджатись (І. Франко)
Шихнути – швиденько щось покласти в кишеню чи деінде (І. Корсак)
Шихта – упряжка у підземних робітників; зміна у шахтарів (різні автори)
Шихтарі – робітники зміни (І. Франко)
Шишак – військовий металевий шолом з вістрям та невеликою пулькою на його кіпці (І. Котляревський)
Шільд[а] – вивіска, щит, табличка; непотрібна, дешева річ (І. Франко)
Шільдвах – варта, вартовий, дозорець (І. Франко)
Шіпка – повітка, навіс (шопа) (І. Франко)
Шіроко – сироко, сухий гарячий вітер з африканської пустелі (І. Франко)
Шістка – дрібна монета вартістю 6, згодом 10 крейцарів; (шостак, шестигрошовик) – срібна польська монета, що дорівнювала 6 срібним або 12 мідним грошам (різні автори)
Шкадрон – ескадрон (І. Франко)
Шкальня – шинок (У. Самчук)
Шкалювати – ганьбити, глузувати (І. Франко)
Шкамаття – дрантя, тріски (І. Франко)
Шкамут – дрібні кавалки (камуз) (Ю. Федькович)
Шкандовать – складати (І. Котляревський)
Шкапліp – ладанка, шафка, шкатулка (І. Франко)
Шкаповий – пошитий з кінської шкіри (Г. Квітка-Основ’яненко; І. Котляревський); яловий (І. Франко)
Шкарлат – яскраво-червоний колір, пурпур (І. Франко)
Шкарлатовий – яскраво-червоний, пурпуровий (І. Франко)
Шкарп[а] – схил, кам’яна підпора стіни (муру) (І. Франко) [ескарп]
Шкверендіти – жалібно пищати (І. Франко)
Шквиря – снігова буря; хуртовина (Г. Квітка-Основ’яненко)
Шкіц – нарис, ескіз, начерк (І. Франко)
Шкіцувати – робити ескізи, начерки (І. Франко)
Шкливо – полива, глазур (Ю. Дячук)
Школа – синагога (І. Франко); учні (А. Свидницький)
Шконтр – показник (І. Франко)
Шкорба – тріска (А. Свидницький)
Шкрум – зовсім (І. Франко)
Шкулкіше – дошкульніше (А. Свидницький)
Шкураток – шматок шкіри (Г. Квітка-Основ’яненко)
Шкуратяний – шкіряний (І. Нечуй-Левицький)
Шкургаття – старі, непотрібні шматки шкіри (І. Франко)
Шкурлат – кусок шкіри (А. Свидницький)
Шкут – човен (І. Франко)
Шламазарник (сламазарник) – нездара, недбалець, ледар (І. Франко)
Шлезак – сілезець (І. Франко)
Шлендріан – балаган, недбалість, повільність, халатність (І. Франко)
Шлендріян – недбала, повільна людина (І. Франко)
Шлеп – шлейф (І. Франко)
Шлик – старовинний круглий або конічний головний убір, обшитий чи оздоблений хутром; конусоподібний верх шапки, що звисає вниз (М. Грушевський; А. Свидницький); спеціальна шлейка (І. Франко); верх папахи, (кучми) (Ю. Дячук)
Шльохати – цвьохкати (І. Франко)
Шлюбувати – давати клятву, дати слово, обіцянку, присягнути; обіцяти, клястися, заприсягати; похідне – одружуватись (І. Франко)
Шлюф – кінець (різні автори)
Шлябант (шлябінт) – шлагбаум, застава на дорозі (І. Франко)
Шляг, шляк – удар, апоплексія; шляк трафив – параліч розбив (лайка); шляк би тебе трафив – щоб тебе лихо побило (різні автори)
Шляга – великий дерев’яний молоток, використовується при будівництві з дерева (І. Корсак); довбня, великий дерев’яний молот (О. Кониський)
Шляфрок – жіночий одяг типу халата (А. Свидницький); халат (І. Франко)
Шляхта загонова (загородова) – чиншова шляхта, що не мала своєї землі, господарювала на землі дідича, якому оплачувала чинш за користування землею (І. Франко)
Шляхтуз – кінець (І. Франко)
Шмакодявка – (зневажливо) істота (І. Корсак)
Шманати – обшукати, але є ще й «додивитися» (радянізм) (І. Корсак)
Шмарувати – мазати, терти (Є. Гребінка; П. Гулак-Артемовський)
Шмата – ганчірка (І. Франко)
Шмаття – білизна (А. Свидницький)
Шмига – як слід, до ладу, до речі (І. Котляревський)
Шнір (до шніру) – до кінця (І. Котляревський)
Шнурівка – корсет (І. Котляревський)
Шнуркувати – ходити взад-вперед (І. Корсак)
Шовковник – шовкопряд (М. Грушевський)
Шокати – шамкати (І. Котляревський)
Шоломийка – повстяна шапка у формі ковпака – «шолома» (І. Франко)
Шолопання – шарудіння, шелестіння (І. Франко)
Шолопати – шарудіти, шелестіти; човгати по чомусь, утворюючи шелесткі звуки (різні автори)
Шолуді – парші; струпи на голові (О. Кониський, І. Котляревський)
Шопа (шіпка) – навіс для захисту від сонця, дощу; повітка, сарай (різні автори); хлів, також – навіс з двома чи трьома стінами для возів, знаряддя (М. Грушевський); навіс, сарай з двома стінками, клуня, повітка; покрівля на опорах для зберігання збіжжя (І. Франко)
Шост – жердина (А. Свидницький)
Шпада – шпага (різні автори)
Шпакуватий – з сивиною, сивуватий (про людину), темно-сірий (про коня) (М. Грушевський; І. Франко)
Шпалір – тиск, затор (І. Франко)
Шпанга – кайдани, якими сковували в австрійському війську ногу з рукою, караючи жовніра (І. Франко)
Шпандьорить – прибирати кого-небудь до рук; ставити на місце когось (М. Кропивницький)
Шпанець – 1) іспанець (заст.) (Ю. Дячук); 2) баран (від шпанська вівця) (А. Свидницький)
Шпанка – вівці (різні автори)
Шпанський – іспанський (Є. Гребінка; П. Гулак-Артемовський)
Шпарага (шпараги, шпаріги) – спаржа (стрючкова овочева рослина) (І. Франко)
Шпаргали – рукописи, записи (І. Франко)
Шпарка – щілина (І. Франко)
Шпаркаса – ощадна каса (І. Франко)
Шпарко – швидко (різні автори)
Шпарувати – замазувати глиною щілини і заглибини у стінах (О. Кониський)
Шпаруна – шматок глини, що відвалився від стіни (Г. Квітка-Основ’яненко)
Шпас – жарт (І. Франко)
Шпасувати – жартувати (І. Франко)
Шпаяти – нашіптувати сумнів, шукати, нишпорити (І. Франко)
Шпектір – інспектор (І. Франко)
Шпеник – невеликий шип, стрижень або його кінець (І. Котляревський)
Шпетненько – як слід, гарненько, показно (Г. Квітка-Основ’яненко)
Шпетний – 1) гарний, чепурний (Г. Квітка-Основ’яненко); ладний (Ю. Дячук); 2) бридкий, поганий (І. Франко)
Шпигальтровий – скріплений (різні автори)
Шпигулець (шпікулець) – невеличкий кинджал (І. Франко)
Шпирати – шукати (М. Грушевський)
Шпирка – сало (І. Корсак)
Шпихлір – комора (різні автори); комора для зерна і борошна; склад (М. Грушевський, А. Чайковський); велика комора, амбар для збіжжя; громадська комора для збіжжя, гамазей (І. Франко)
Шпичка – шпиг (І. Франко)
Шпіжарня – комірчина (І. Франко)
Шпік (шпик) – кістковий мозок; до шпіку костей – до мозку кісток (І. Франко)
Шпільмарка – гральна марка (фішка) (М. Грушевський)
Шпін – гострий кілок (І. Франко)
Шпіти – роїтися, кипіти (І. Франко)
Шпіхлір – комора (для збіжжя) (І. Франко)
Шпіц – вільне місце в кінці газетної сторінки (І. Франко)
Шпіцель – донощик, шпигун (М. Грушевський; І. Франко)
Шпонька – запонка (Є. Гребінка; П. Гулак-Артемовський)
Шпоня – 1) шип в дерев’яному стовпі; 2) кіготь хижої птиці (різні автори)
Шпотатися – шпортатися, копирсатися, робити щось довго, зволікати; спотикатися, запинатися в мові (І. Франко)
Шпуги – вузькі залізні прути для обковки скринь (І. Франко)
Шпувати – діяти, виявлятися з великою силою (І. Котляревський)
Шпундри – підсмажені з цибулею свинина і буряки, зварені в буряковому квасі (І. Котляревський)
Шпунт – поздовжній виступ або паз для з’єднання дощок, брусків, блоків; до шпунту – зовсім, цілком, до решти (І. Франко)
Шпуньки – очі (І. Корсак)
Шріба – гайка, шуруп (різні автори)
Шрібка – шрубка, шуруп, невеликий гвинтик (І. Франко)
Шрот (шріт) – шрапнель (заст.) (Ю. Дячук)
Шруба – гвинт (І. Франко)
Шрубик – гвинтик (різні автори)
Шрубстак – прилад для ремісничої роботи (І. Франко) [власне, тиски з гвинтом]
Шрубування – закручування (М. Грушевський)
Штайрант – податкова управа (І. Франко)
Шталт – кшталт (М. Кропивницький)
Штальмейстер – завідуючий конюшнею; придворний чиновник (М. Грушевський)
Шталюга – мольберт (І. Франко)
Штанд – становище, наявна кількість (І. Франко)
Штандарт – прапор (М. Грушевський)
Штапувати – робити узори, нашивки кольоровими нитками на свитках або іншому одязі; стьобати при шитті (О. Кониський)
Штатсман – державний (політичний) діяч (М. Грушевський)
Штатувати – походжати, гордо виступати, хизуватися (М. Грушевський)
Штафажа – група людей або тварин на картині чи в архітектурному ансамблі (І. Франко) [стаффаж]
Штафета (штафет) – екстренний кінний посланець; естафета, лист (І. Котляревський; І. Франко)
Штахети (штахетки) – загорожа з дерев’яних дощок або металевих прутів (різні автори)
Штелюнк – стояти струнко (І. Франко)
Штемп – компрометуючий доказ (від штемпувати – таврувати) (І. Франко)
Штемпувати – таврувати (І. Франко)
Штепненько – охайно, чепурно (різні автори)
Штибно – один з варіантів: стояти, мов правець схопив (І. Корсак)
Штивний – твердий, негнучкий (М. Грушевський); нерухомий; холодний, байдужий; суворий (І. Франко)
Штигар – штейгер (І. Франко)
Штилер – заспокоєння (А. Свидницький)
Штилет (штиліт) – 1) ніж, кинджал, стилет (І. Франко); 2) кастет (А. Чайковський)
Штирбати – іти (іронічно) (І. Корсак)
Штиркати – штрикати; бити; колоти (І. Франко)
Штік – пень (І. Франко)
Шток-інвентарі – перші австрійські господарські описи феодальних маєтків Галичини, складені у 1773 р. з метою стягнення податків та повинностей (І. Франко)
Штокфіш – в’ялена тріска (різні автори)
Штоф – старовинна міра рідини, переважно вина, горілки, яка дорівнює 1/8 або 1/10 відра; чотиригранна скляна посудина з короткою шийкою, яка вміщує таку ж кількість вина, горілки та ін. (Г. Квітка-Основ’яненко; А. Свидницький); чотиригранна пляшка для спиртних напоїв місткістю близько одного літра (Є. Гребінка; П. Гулак-Артемовський); пляшка (заст.) (Ю. Дячук)
Штрамеле – єврейська святкова шапка (І. Франко)
Штрека – полотно залізниці (І. Франко)
Штроман – підставна особа (І. Франко)
Штрубацький – школярський, учнівський (І. Франко)
Штубак – зневажливе прізвисько учнів нижчих класів (І. Франко)
Штудерний – майстерний, хитромудрий (І. Франко)
Штудерник – спекулянт (І. Франко)
Штука – 1) мистецтво, уміння, майстерність; 2) яка-небудь річ, явище, обставина тощо (різні автори)
Штукар – митець (І. Франко)
Штукауз – тюрма (І. Франко)
Штуки – шматки (І. Франко)
Штукований – неприродний, штучний (М. Грушевський)
Штукувати – 1) зловживати; 2) складати із шматків (І. Франко)
Штурхати – штовхати (І. Франко)
Штуц[ер] – рід старовинної далекобійної рушниці (І. Франко)
Штуцер – франт, ловкач (І. Франко)
Штучний – мистецький (І. Франко)
Шубравець – мерзотник (І. Франко)
Шувар – болотна трава, аїр, лепеха, татарське зілля (І. Франко)
Шувари – очерет (І. Франко)
Шугалія – човен (І. Корсак)
Шуйця – ліва рука (церковнослов’янське; Г. Квітка-Основ’яненко)
Шулем – будьмо (І. Франко)
Шулик – корж, политий медом з розтертим маком (І. Котляревський; А. Свидницький)
Шульга – ліва рука або нога (різні автори)
Шульмейстер – вчитель (у переносному значенні – ментор, педант) (М. Грушевський)
Шульок (шулька) – початок кукурудзи (І. Франко)
Шульпіка – шуліка, хижий птах (Є. Гребінка; П. Гулак-Артемовський)
Шулярня – ігорний дім, притон (І. Франко)
Шумеляти – шуміти, наприклад «голова шумеляє» (І. Корсак)
Шумиха – сухозлітка, тобто тонкі золоті пластинки, якими що-небудь оздоблюють; сріблясті або золотисті металеві нитки (І. Котляревський, Г. Квітка-Основ’яненко)
Шупас – йти по етапу під конвоєм (І. Франко)
Шупасництво – примусове відправлення (І. Франко)
Шупити – розуміти, тямити (О. Кониський)
Шуплаття – одяг, білизна; дрібні домашні речі (різні автори)
Шупортатись – шпортатись (А. Свидницький)
Шура – сарай, повітка (А. Свидницький)
Шурувати – забиратися геть (різні автори)
Шурупати – розбиратися у чому-небудь (М. Кропивницький)
Шурша – яма; в шуршу заганяти – шпетити (А. Свидницький)
Шустаний – очищений від лушпайок (А. Свидницький)
Шустваль – ковальський фартух (І. Франко)
Шустка – дрібна монета, 6 (згодом 10) австрійських крейцерів (І. Франко)
Шутер – щебінь (різні автори)
Шутер[а] – дрібне каміння з піском, жорства, щебінь (І. Франко)
Шутлий (шутий) – міст без звичних поручнів (І. Нечуй-Левицький)
Шутро – річкова галька (І. Франко)
Шутрована дорога – дорога, покрита щебнем (І. Франко)
Шутровий – вкритий дрібними камінцями (І. Франко)
Шуфля – совкова лопата (І. Франко)
Шушваль – негідні, нікчемні, не варті уваги й поваги люди (М. Кропивницький)
Шушвальок – покидьок (І. Франко)
Шушварок – шкварка (І. Корсак)
Шушеренок – сушениця (І. Франко)
Шушон – верхній жіночий одяг (І. Котляревський)
Шушун – старовинний верхній жіночий одяг – кофта, тілогрійка або сарафан особливого покрою (Г. Квітка-Основ’яненко)