Д – Й
Орися Демська-Кульчицька
Швидкий перехід (всередині документу)
Д Е Ж З Й
Слово, що підлягало заміні або вилученню і коментар до нього | Слово-замінник і коментар до нього | Посилання |
ДАЛЕБІ народне, розмовне у РУС 6-ти т. |
чесне слово, слово честі, справді, єй-єй і ін. | Пл.: 1973 |
ДАЛЕКОВИД | телескоп рос. телескоп |
Хв.: 1933 |
ДАЛЕКОГЛЯД | телескоп рос. телескоп |
Хв.: 1933 |
ДВИГІТ | струс рос. стрясение |
Хв.: 1933 |
ДВИГІТ, див. також потрус, струс, двигтіння, струшування штучна розбіжність між російською і українською мовами; націоналістична тенденція |
тільки струс | Хв.: 1933 |
ДВИГТІННЯ, див. також потрус, двигіт, струс, струшування штучна розбіжність між російською і українською мовами; націоналістична тенденція |
тільки струс | Хв.: 1933 |
ДВОНИТКОВИЙ утворений на польський зразок |
– | Калин. Дрін.: 1935 |
ДВОНИТНИК [БІФІЛЯР] націоналістична тенденція |
тільки біфіляр | Калин. Дрін.: 1935 |
ДВОПРИЗМА вигадане слово, провінціалізм |
біпризма рекомендований інтернаціональний термін |
Калин. Дрін.: 1935 |
ДВОСІЧНА, див. також середкутня, симетральна |
бісектриса рос. биссектрисса |
Хв.: 1933 |
ДВОЧЛЕН вигадане слово, провінціалізм |
біном рекомендований інтернаціональний термін |
Калин. Дрін.: 1935 |
ДЕКЛЯМАЦІЯ не властиве мовленню мас |
декламація | Хв.: 1933 |
ДЗИҐАРІ | – | Рус.: 1974 |
ДИБАТИ діалектизм |
– | Рус.: 1974 |
ДІЯГОНАЛЯ спотворення української мови |
діагональ | Дрін. Саб.: 1934 |
ДОБІР | комплект рос. набор (катушек) |
Хв.: 1933 |
ДОБРОДІЙ | – | Рус.: 1974 |
ДОВЖИНА | довгота рос. долгота |
Хв.: 1933 |
ДОВКРУЖ | навколо, навкруги | Рус.: 1974 |
ДОЗЕМНИЙ, див. також простовисний, прямовисний | вертикальний рос. вертикальный |
Хв.: 1933 |
ДОЛІШНІЙ штучний архаїзм |
нижній | Рус.: 1974 |
ДОПІРУ діалектизм, розмовне, штамп, який втратив стилістичну виразність; штучний архаїзм |
тепер; щойно | Єрм. Рус.: 1970; Рус.: 1973 |
ДОПЛИВ | притока рос. приток (реки) |
Хв.: 1933 |
ДОСЕРЕДНЯ, див. також середуща, середбічна |
медіана рос. медиана |
Хв.: 1933 |
ДОСТАТОК використання в ролі термінів слів вузькоговіркових, діалектних, невдалих запозичень тощо |
багатство наслідок активізації українських ресурсів під впливом російської мови та подолання хибної тенденції до штучного кування слів |
Пан.: 1980 |
ДОСТЕМЕННО штучний архаїзм |
– | Рус.: 1974 |
ДОСТОТУ штучний архаїзм |
– | Рус.: 1974 |
ДОТИК | контакт | Хв.: 1933 |
ДРІБ ІСТИЙ | правильний дріб рос. правильная дробь |
Хв.: 1933; Дрін. Саб.: 1934 |
ДРІБ ЛАНЦЮГОВИЙ | неперервний дріб рос. непрерывная дробь |
Хв.: 1933 |
ДРІБ НАВОРОТНИЙ | періодичний дріб рос. периодическая дробь |
Хв.: 1933 |
ДРІБ НЕІСТИЙ | неправильний дріб рос. неправильная дробь |
Дрін. Саб.: 1934 |
ДРІБЕНЬ штучне так зване українське… слово, яке ніякого поширення серед широких багатомільйонних робітничих та колгоспних мас не мало і не має |
петит | Хв.: 1933 |
ДУДКА ВІДКРИТА [ТРУБКА ВІДКРИТА] | трубка відкрита рос. трубка открытая |
Хв.: 1933 |
ДУРНЮЧИЙ вигадка перекладачів і письменників |
– | Єрм. Рус.: 1970 |
ДУРНЯЧИЙ вигадка перекладачів і письменників |
– | Єрм. Рус.: 1970 |
ДУХОВИК штучне так зване українське… слово, яке ніякого поширення серед широких багатомільйонних робітничих та колгоспних мас не мало і не має |
сифон | Хв.: 1933 |
ЕЛЕКТРИЗАЦІЯ ВІД’ЄМНА | електризація негативна рос. электризация отрицательная |
Хв.: 1933 |
ЕЛЕКТРИЗАЦІЯ ДОДАТНЯ | електризація позитивна рос. электризация положительная |
Хв.: 1933 |
ЕЛЕКТРОВІД’ЄМНИЙ | електронегативний рос. электроотрицательный |
Хв.: 1933 |
ЕЛЕКТРОВІТЕР [ВІТЕР ЕЛЕКТРИЧНИЙ] штучна розбіжність між російською і українською мовами; націоналістична тенденція |
тільки вітер електричний | Калин. Дрін.: 1935 |
ЕЛЕКТРОВНЯ | електростанція | Хв.: 1933 |
ЕЛЕКТРОДОДАТНІЙ | електропозитивний рос. электроположительный |
Хв.: 1933 |
ЕЛЕМЕНТ ТЕЧНИЙ | елемент рідинний (гальванічний), елемент рідкий (хемелемент) рос. элемент жидкий |
Хв.: 1933 |
ЕЛІПСА спотворення української мови |
еліпс | Дрін. Саб.: 1934 |
ЕЛЯСТИЧНИЙ | еластичний рос. эластичный |
Хв.: 1933; 1970-і |
ЕЛЯСТИЧНІСТЬ | еластичність рос. эластичность |
Хв.: 1933; 1970-і |
ЖЕЛЬ | гель рос. гель |
Хв.: 1933 |
ЖИВЕ СРІБЛО | ртуть (проста речовина), меркурій (елемент у сполуці) рос. ртуть |
Хв.: 1933 |
ЖІЛЬНИКАРНЯ | кабельний завод | Хв.: 1933 |
ЖМАК, див. також жмут, жмуток | пучок рос. пучок |
Хв.: 1933 |
ЖМУТ, див. також жмак, жмуток | пучок рос. пучок |
Хв.: 1933 |
ЖМУТОК, див. також жмак, жмут | пучок рос. пучок |
Хв.: 1933 |
ЗАБАГТИ | – | Пл.: 1973 |
ЗАВАЛ | обвал рос. обвал |
Хв.: 1933 |
ЗАВШЕ розмовне; штамп, який втратив стилістичну виразність |
– | Єрм. Рус.: 1970 |
ЗАГАЛ | сукупність рос. совокупность |
Хв.: 1933 |
ЗАГОДЯ штучний архаїзм |
– | Рус.: 1974 |
ЗАГРАВА ПІВНІЧНА | сяйво полярне рос. северное сияние |
Хв.: 1933 |
ЗАЗНАЙОМИТИСЯ розмовне |
– | Єрм. Рус.: 1970 |
ЗАЙВИНА | надлишок рос. избыток |
Хв.: 1933 |
ЗАКРІП, див. також закріплювання штучна розбіжність між російською і українською мовами; націоналістична тенденція |
тільки фіксування | Калин. Дрін.: 1935 |
ЗАКАЗАТИ | заборонити | Рус.: 1973 |
ЗАКЛЯМРОВУВАТИ док. ЗАКЛЯМРУВАТИ |
брати (взяти) в дужки рос. заключать в скобки |
Хв.: 1933 |
ЗАКРІПЛЮВАННЯ, див. також закріп штучна розбіжність між російською і українською мовами; націоналістична тенденція |
тільки фіксування | Калин. Дрін.: 1935 |
ЗАЛЕЖНИК | функція рос. функция |
Хв.: 1933 |
ЗАЛЕЖНИК, див. також рядна, значник | ордината рос. ордината |
Хв.: 1933 |
ЗАЛОМОМІР [РЕФРАКТОМЕТР] штучна розбіжність між російською і українською мовами; націоналістична тенденція |
тільки рефрактометр | Калин. Дрін.: 1935 |
ЗАЛЮБЛЕНИЙ штучне, застаріле |
– | Шам.: 1974 |
ЗАМІННИК, див. також перемінник | модуль рос. модуль |
Хв.: 1933 |
ЗАНУР, див. також зануряння, занурення штучна розбіжність між російською і українською мовами; націоналістична тенденція |
тільки занурення | Калин. Дрін.: 1935 |
ЗАНУРЕННЯ, див. також занур, зануряння | тільки занурення | Калин. Дрін.: 1935 |
ЗАНУРЯННЯ, див. також занур, занурення |
тільки занурення | Калин. Дрін.: 1935 |
ЗАПОВЗЯТИСЯ | – | Єрм. Рус.: 1970 |
ЗАПОСІСТИ |
– | Єрм. Рус.: 1970 |
ЗАСНОВОК | гіпотеза рос. гипотеза |
Хв.: 1933 |
ЗАТОП, див. також затоплювання, затоплення штучна розбіжність між російською і українською мовами; націоналістична тенденція |
тільки занурення | Калин. Дрін.: 1935 |
ЗАТОПЛЕННЯ, див. також затоплювання, затоп | тільки занурення | Калин. Дрін.: 1935 |
ЗАТОПЛЮВАННЯ, див. також затоп, затоплення | тільки занурення | Калин. Дрін.: 1935 |
ЗАТОЧИНА | бухта рос. бухта |
Хв.: 1933 |
ЗАЦІЛІЛИЙ новотвір |
уцілілий як паралельне до первинного слова |
Єрм. Рус.: 1970 |
ЗБАНКРОТУВАННЯ | банкротство тенденція до інтерсхіднослов’янізації соціально-економічної термінології в процесі перекладів творів Леніна виявляється і в поступовому засвоєнні українською мовою термінів інтернаціонального характеру |
Пан.: 1980 |
ЗБІР | сукупність рос. совокупность |
Хв.: 1933 |
ЗВИННИЙ штучний архаїзм |
– | Рус.: 1974 |
ЗВІХНЕВИЙ, див. також укісний, перехресний | косий рос. косой |
Хв.: 1933 |
ЗВОРОТНИК | тропік рос. тропик |
Хв.: 1933 |
ЗГЛЯДНІ ЧИСЛА | відносні числа рос. относительные числа |
Хв.: 1933 |
ЗГОРТКА, див. також зморшка | складка рос. складка |
Хв.: 1933 |
ЗГУК обласне, застаріле, рідковживане |
звук | Хв.: 1933 |
ЗДАТНІСТЬ ВБИРНА, див. також убирність | здатність абсорбційна, здатність убирна рос. способность абсорбционная |
Хв.: 1933 |
ЗДИБАТИ розмовне |
– | Єрм. Рус.: 1970 |
ЗДОБУТОК | виручка збагачення української мови термінами й термінологічними словосполученнями, які сприяли інтерсхіднослов’янізації соціально-економічної термінології |
Пан.: 1980 |
ЗДОРОВИТЬ штучне або застаріле |
– | Шам.: 1974 |
ЗДОРОЖИТИСЯ обласне, застаріле, рідковживане |
– | Єрм. Рус.: 1970 |
ЗДУЖАТИ діалектизм |
– | Рус.: 1974 |
ЗДУМІЛО обласне, застаріле, рідковживане |
– | Єрм. Рус.: 1970 |
ЗЕЛЕНИНА не фіксують укр. джерела |
– | Єрм. Рус.: 1970 |
ЗЕРО, див. також оник | нуль рос. нуль |
Хв.: 1933 |
ЗИЗИЙ штучний архаїзм |
косоокий | Рус.: 1974 |
ЗІРКА | зоря рос. звезда |
Хв.: 1933 |
ЗМІЙКА | спіраль рос. спираль |
Хв.: 1933 |
ЗМОРШКА, див. також згортка | складка рос. складка |
Хв.: 1933 |
ЗНАМЕНО, див. також знамя | ознака рос. признак |
Хв.: 1933 |
ЗНАМЯ, див. також знамено | ознака рос. признак |
Хв.: 1933 |
ЗНАЧНИК | абсциса рос. абсцисса |
Хв.: 1933 |
ЗНАЧНИК, див. також рядна, залежник | ордината рос. ордината |
Хв.: 1933 |
ЗОКІЛЬНИЙ, див. також окільний, околишній | тільки зовнішній | Калин. Дрін.: 1935 |
ЗОРЕННЯ (ПРИЦІЛ) | візування рос. визирование |
Хв.: 1933 |
ЗОШИБАНЕЦЬ | валун рос. валун |
Хв.: 1933 |
ЗУБОЖЕННЯ | зубожіння сприяння інтерсхіднослов’янізації соціально-економічної термінології |
Пан.: 1980 |
ЗУЖИТИ піна своєрідного перекладацького суржику |
використати | Рус.: 1974 |
ЙОН ВІД’ЄМНИЙ | йон негативний рос. ион отрицательный |
Хв.: 1933 |