До судді. Промова злочинниці
О. Л. Боровиковський
переклад Михайла Старицького
(Переспів)
Аще хочеш совершен быти, раздай имущество твое нищим и гряди за мною.
Єв.
Мій гріх тяжкий, мій домисел злочинний
Суди, суддя, та напрямки, хутчій,
Без вигадок, без хитрої личини
Й без фарисейських лицедій!
Замість шовків, одягши людське дрантя
І чобітки злочинно знявши з ніг,
Я йшла туди, де стогнуть наші браття,
Де тьми ярмо, нужди батіг.
На вчинкові гарячому узята,
З своїм хрестом стою перед судом;
Нащо ж сюди ще й свідки, й адвокати?
Адже я винна пак кругом!
Лиши, покинь ці допити, мій пане, –
Всі при мені злочинницькі знаки:
Мужичий вбір, на босих нозіх рани,
А ось – мозолі й синяки!
Але й те знай: хоч піймана з виною,
А не боюсь тебе я, суде злий,
І кара ця безсила наді мною, –
Бо врешті верх – не твій, а мій!
В льоху мене навік сховати маєш,
Але слабу хвороба захистить,
Бо у тюрмі, – і сам здоров ти знаєш,
Мені не довгий час сидіть…
І я умру з любовію до брата, –
Її ніхто не вирве із грудей…
І на мій труп, я певна, що й у ката
Поллються сльози із очей!
1878
Примітки
М. Старицький зробив переспів вірша «К судьям» О. Л. Боровиковського (1844 – 1845), сина українського поета і байкаря Л. Боровиковського, відомого юриста і разом з тим поета. Цей вірш надрукований в художньо-історичній хрестоматії «Русская муза», трете видання, 1914 стор. 342.
Переспів М. Старицького «До судді» вперше надрукований у збірці «Поезії», К., 1908, стор. 82 – 83. Друкується за автографом (Ін-т літ. ім. Т. Г. Шевченка АН УРСР, ф. 78, № 566).
Подається за виданням: Старицький М. Твори у 8 тт. – К.: Державне видавництво художньої літератури, 1963 р., т. 1, с. 405 – 406.