Вечір
В. А. Жуковський
переклад Михайла Старицького
Уже за хвилі ті червоні,
Втомившись, сонце порина;
Темніша синя пелена,
Туманом криє оболоні,
І вечір землю обніма;
З ним тихо лине ніч сама
І сіє скрізь чудові зорі
На неомірянім просторі…
О богомила! Линь хутчій
З твоїм серпанком чарівливим,
З твоїм забуттям мовчазливим
Нужденним душам мир навій!
І своїм лагідним диханням
Ти серце, втомлене украй,
Мов ненька та, заколисай!
Примітки
Вперше надруковано в збірці «З давнього зшитку. Пісні і думи», ч. II, К., 1883, стор. 32 – 33. Друкується за цим виданням.
Подається за виданням: Старицький М. Твори у 8 тт. – К.: Державне видавництво художньої літератури, 1963 р., т. 1, с. 246.