[Он обегал чуть не цел[ый] город...]
Марко Вовчок
Он обегал чуть не цел[ый] город и возвращался до того упоенный успехом, что хозяйка-немка, встречая его на лестнице, считает уместным извиниться за свою резкость на прошл[ой] неделе. («Пожалуй, уйдет с кварт[иры]», – думает практичн[ая] тевтонка). Он не помнит резкости и не только не сердится, а готов ее, немку (изощренная крохоборка, с бархаткой на гусин[ой] шее, причесыв[ает] жиденькие] косички a la grecque, от нее всегда пахнет плохим супом и лавров[ым] листом), если нужно, поцеловать. На ее вопрос: что он приятное получил, – улыбается и спешит в свою коморку. Он страшно голоден, как волк, набрасывается на скудный запас колбасы и хлеба и… не может есть… Сердце так переполнено, так радостно трепещет… Он вскакивает, стоит (прохаживаться негде) и не поспевает стирать обильно катящиеся слезы.
Он недавно возвратился из удачн[ой] поездки по делам (в этой-то именно разлуке они с Валент[иной] Алексеев[ной] смотрели в извест[ный] час на звездочку, встречаясь мыслию). Положительно ему начин[ает] везти. Он сидит в хорошеньк[ой] столовой и в отвор[енные] двери видит уголышек Маниной кроватки. Славная кроватка, славная спальня, вообще вся квартира прехорошенькая – удобная и веселая. Теперь, после этой поездки, можно с уверенностью] сказать, что нужда сюда не заберется… Валечка так довольна… и любит его, кажется, еще больше… Сколько в ней нежности! Сколько… Звонок. Это она!
Он машет появившейся горничной и спешит сам отворить дверь.
Но это не она. Это старый товарищ, тот самый чубатый Паливода, который когда-то… Он рад старому товарищу. Он в последнее время не часто с ним видится, но всегда рад… хотя Паливода остался таким же бедняком, как и [нерозб.], когда закупал партию черствых булок, – но разве мож[ет] б[ыть] об этом вопрос! Он очень рад и намерен угостить его кофе со свежими булочками…
Но Паливода решитель[но] не хочет кофе – ему некогда. Он не хочет даже садиться, хотя задыхается. Верно, прибежал] пешком бедняга. Он по делу. По важному делу. У него такое лицо, что Мих. перестает <упрашивать> убеждать выпить кофе и спрашивает, что случилось.
Верно, сбор в чью-нибудь пользу, мелькает в голове М. А. Что ж, он, М. А., не откажется…
Паливода, между тем, объясн[яет], что известная касса раскрадена и в этой краже обвин[яют] Румянцева.
– Румянцева! – восклицает М. А. – Что за чепуха! Обвин[яет] Зерцалов, подтверж[дает] Похилевич и Ефратов.
– Это просто глупо!
Кража произвед[ена] 22 после 6 ч. вечера, а в этот именно вечер Рум[янцев] был у М. А. Да, да, М. А. отлично это помнит. Рум[янцев] пришел около пяти, а в пять мы вместе пошли к Сахаровым, порешить насчет их участия в кассе… Еще Валечка с ним ссорилась, что он меня [нерозб.], не дает хорош[о] одеться и меня простудит… Надо это заявить! М. А. с величайш[ей] готовностью, – хоть сейчас же…
Не сейчас, а сегодня ввечеру, когда все сберутся.
Заявить и участвовать в суде над негодяями, кот[орые] оклевет[али] Рум[янцева].
– С велич[айшей] готовностью… Какая, однако, скверная история!
Паливода желает написать особое заявление, с кот[орым] пойдет к кажд[ому] участнику кассы и потреб[ует] подписей.
Они вместе пишут заявление.
Звонок! Верно, Валечка…
Да, это Валечка. Она приветливо протягивает руку Паливоде, хотя этот Паливода неисправим: ведь и при бедности можно заботиться о своей обуви и одежде… Чего это он такой мрачный? Точно осенняя ночь… Что это они тут писали?
Но Паливоде некогда объяснять. Он уходит.
– Что с ним? – спраш[ивает] Валечка, зовет горничную, приказывает подать кофе.
– Что с ним? – повторяет она. – Что ж ты молчишь? Что-нибудь ужасное? Влюбился, что ли? Что ж ты молчишь?
Андр. Мих. показ[ал] глазами на горничную, кот[орая] ставит кофейные принадлежности, а когда горн[ичная] удаляется, передает слышанное от Паливоды и о своем обещаньи идти на сходку.
Примітки
Уривок невідомого твору з життя російських чиновників.
Чернетка, написана олівцем.
Час написання – кінець XIX – початок XX ст.
Друкується за автографом, який зберігається у відділі рукописів Центральної наукової бібліотеки АН УРСР, в архіві Марка Вовчка, ф. VII, од. зб. 14.
Публікується вперше.
Подається за виданням: Марко Вовчок Твори в семи томах. – К.: Наукова думка, 1966 р., т. 7, кн. 1, с. 130 – 132.