Початкова сторінка

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

?

Іван Іванович

Микола Хвильовий

Сім’я, друзі, винаходи, взагалі деталі його зворушливого життя, нарешті, опис трагічної загибелі.

Зачем же изображать бедность, да бедность, да несовершенство нашей жизни, выкапывая людей из глуши, из отдаленных закоулков государства? Что же делать, если уже таковы свойства сочинителя, и, заболев собственным несовершенством, уже и не может изображать он ничего другого, как только бедность ла бедность да несовершенство нашем жизни, выкапывая людей из глуши из отдаленных закоулков государства? И вот опять попали мы в глушь, опять наткнулись на закоулок. Зато какая глушь и какой закоулок!

Н. Гоголь

Текерей, наприклад, каже, що Свіфт (ви пам’ятаєте «Гуліверову подорож») справляє на нього вражіння величезного гіганта і що загибіль його, Свіфтова, нагадує йому, Текерею, загибіль грандіозного царства.

Так думав про названого автора і Іван Іванович і думав саме в ті дні, коли його було вигнано з третього курсу юридичного факультету за «вольтер’янство». Він тоді навіть обіцяв комусь, на випадок перемоги «революційного народу» зробити «Гуліверову подорож» настільною книгою і положити її з правого боку від Рабле («Гаргантюа» і «Пантагрюеля» він уже давно дістав за невеличку ціну у букініста). Але, по-перше, це було страшенно давно, а подруге – Іван Іванович просто забув про Свіфтове існування. Правда, сьогодні підростає його симпатичний синок, що колись (все можливо!) зупинить свій вольтер’янський» погляд на чіткому силуеті злого англійського сатирика, та, на жаль, оповідання це не про сина, а про батька, і тому дозвольте попрохати пробачення за деяку непослідовність і вітієватість в думках і перейти, нарешті, до необхідних зарисовок.


Примітки

Вперше друковано в місячнику «Літературний ярмарок», Харків, книга 7. червень 1929. Вдруге – М. Хвильовий. Твори, т. IІІ, Харків, ДВУ, 1930. Втретє – у збірці – М. Хвильовий. Вибрані твори в німецькому перекладі, Харків, 1931. Вчетверте – в англійському перекладі Юрія Луцького в збірці оповідань Stories from the Ukraine, by Mykola Khvylovy, Translated with an Introduction by George S. N. Luckyj, Philosophical Library, New York, 1960. Вп’яте – M. Хвильовий. П’ять оповідань, Торонто видання Групи студій, 1975.

Подається за виданням: Микола Хвильовий. Твори в п’ятьох томах. – Нью-Йорк: Слово, Смолоскип, 1982 р., т. 3, с. 23 – 72.