Змисний лях
Степан Руданський
Ходить ляшок по коршмі,
А хочеться їсти.
Питається шинкаря:
– Czy nie masz pieczystej?
– Та є, пане! – каже той.
Питає: – Почому?
Той відказує йому,
Що по золотому.
– A czy będzie chleb i sos?
– Та же буде, пане!
– A nie płacą za to już?
– Та не платять, пане!
– To wiesz, serce, – каже лях,
Pieczystej nie trzeba,
A podawaj lepiej mnie
Tu sosu ta chleba!
17 окт[ября 1859].
Примітки
Вперше надруковано у виданні: «Співомовки Степана Руданського, К., 1880», стор. 60. Автографів два: «Співомовки 1859 – 1860», стор. 11, і «Співомовки 1861», стор. 46 – 47. Подається за автографом 1859 – 1860 рр.
У автографі 1861 р. приказка має іншу редакцію, називається «Печена гуска», «ляшка» змінено на «німця» і подано авторський переклад польського тексту.
Подається за виданням: Степан Руданський. Твори в 3-х тт. – К.: Наукова думка, 1972 р., т. 1, с. 315.