Початкова сторінка

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

?

Сосна

Г. Гейне
переклад Михайла Старицького

На півночі млавій в заметах, у кризі

Самотня соснина дріма;

Куня, похилившись, і в білії ризи

Вдягла її пишно зима;

І марить та сосна про сонце блискуче,

Їй сниться південь-сторона,

Де теж в самотині, на скелі пекучій,

Красується пальма сумна.


Примітки

Вперше надруковано в ж. «Нива», 1865, № 19, стор. 294, під псевдонімом «Гетьманець». Друкується за збіркою «З давнього зшитку. Пісні і думи», ч. І, К., 1881, стор. 26.

Подається за виданням: Старицький М. Твори у 8 тт. – К.: Державне видавництво художньої літератури, 1963 р., т. 1, с. 251.