Сосна
Г. Гейне
переклад Михайла Старицького
На півночі млавій в заметах, у кризі
Самотня соснина дріма;
Куня, похилившись, і в білії ризи
Вдягла її пишно зима;
І марить та сосна про сонце блискуче,
Їй сниться південь-сторона,
Де теж в самотині, на скелі пекучій,
Красується пальма сумна.
Примітки
Вперше надруковано в ж. «Нива», 1865, № 19, стор. 294, під псевдонімом «Гетьманець». Друкується за збіркою «З давнього зшитку. Пісні і думи», ч. І, К., 1881, стор. 26.
Подається за виданням: Старицький М. Твори у 8 тт. – К.: Державне видавництво художньої літератури, 1963 р., т. 1, с. 251.