Начальная страница

МЫСЛЕННОЕ ДРЕВО

Мы делаем Украину – українською!

?

7.12.1803 г. А. В. Владимирову

3, XII, 7, Основа

Мой милый и любезный друг Андрей Васильевич!

Желал бы я очень на сию пору иметь лексикон такого рода, из коего бы мог выбрать побольше укоризн за так догловременное твое молчание или, лучше сказать, за забытие, но на сей раз доволен твоим раскаянием. Не сомневаясь нимало в любви ко мне, чувствую, каково тебе было быть так много и так долго виноватым. Итак, чтоб успокоить скорее тебя, скажу, что я тебя как любил всегда, так люблю и теперь, одинаково к тебе предан, одинаково желаю тебе счастья в новом роде твоей жизни, а короче – ты меня знаешь, я не люблю много говорить, где много чувствую.

Ну! Верь, молчи и люби меня так же и так же молчи, то есть в уверениях, а пиши ко мне так часто, как тебе вздумается. Я рад с тобою вести переписку.

Ежели будешь судить по медленному моему ответу на письмо твое о дружбе моей к тебе, то ты ошибешься. Письмо было написано и отослано на почту, но опоздало, потом приехали наши – и так, время за временем, я пропустил к тебе отвечать.

Пиши, любезный! Ты один друг у меня. Чувства, склонности – все у нас одинаково.

Кто знает нас, удивляется, что я еще не женат. Чувствую, что великое утешение в здешней жизни быть хорошо женату, но это не мое дело!.. Много вижу кающихся после женитьбы, но чтобы умный человек раскаивался, сего, я думаю, в природе не может быть, а потому ты со стороны женитьбы счастлив. Ты позволишь мне быть уверенным?

Ты спрашиваешь меня, хочу ли я знать, как это случилось, что ты женился? Жажду – и ответное на сие письмо надеюсь получить листа в два или больше. Постарайся, аккуратнее только, описать не одни происшествия, но, если можно, все перемены, все чувствования сердца твоего. Чувствую, что это для тебя будет тягостно и почти все то же, что перелом с 40 градусов мороза на чрезвычайный жар (прости меня, ежели я нехорошо или, может быть, неправильно сравнил, по крайней мере, я так думаю).

Но нужды нет, как-нибудь ты мне доставишь сим великое удовольствие. Я только, брат, все еще крещенский мороз и таким, кажется, навсегда останусь. Женщин люблю как людей, а не так, как женщин. И, кажется, сим их не обижаю. Достойным отдаю справедливость, но не хочу рисковать своим спокойствием. В нем все мое благополучие в здешней жизни, а в будущей, надеюсь, и без них будет хорошо. Живу себе как хочу и, благодаря бога, не бываю принуждаем переменить образ жизни своей. Вижу обезьян много, но, к сожалению, людей мало, и по расположению душевному с ними обращаюсь. Даст бог, что и всегда так буду жить. Следовательно, всегда буду доволен собою, а потому и счастлив.

Жду к празднику нашего Николая Саввича; будем к тебе писать с нашего монастыря. С сердечным прискорбием вспоминаю часто и очень часто прошедшую зиму, когда мы трое были вместе. Теперь тебя не скоро увижу, но ежели и через 50 лет мы увидимся, то и тогда найдешь меня нимало не переменившегося, и с гордостью буду слушать, как ты своим детям и внукам будешь рекомендовать старого своего друга. Спрячь это письмо для доказательства, что я все-все, здесь написанное, предузнал.

Горько для меня, что мы не можем часто видаться. Одно утешение будет в переписке.

Прощай! Береги свое здоровье; ты им должен теперь и не одному себе. Желаю тебя скоро поздравить отцом, а всего больше – отцом добрых детей.

Всегда к тебе одинаков, твой преданнейший

Григор[ий] Квитка.

Пока еще до того времени, что мы увидимся и ты будешь рекомендовать меня своим детям, если хочешь, скажи своей почтеннейшей супруге, что есть у тебя друг, много тебя любящий. Вот что меня ей отрекомендует, кажется, с хорошей стороны. Я вить не волокита, а ты не ревнив, и потому верно засвидетельствуешь ей мое усерднейшее высокопочитание.

Я писал сие к другу, не искал пустовитиеватых выражений, а писал, как думал. Не думал, чтоб ты, женясь, начал любить комплименты.

Уведомь об адресе к тебе – я написал прямо в Острогожск. Не знаю, верно ли получишь сие письмо. Прощай еще раз. Обнимаю тебя в душе моей.


Примітки

Вперше надруковано: Попов П. М. Невідомі листи Г. Ф. Квітки-Основ’яненка, с. 31 – 33.

Увійшло до зібрання: Квітка-Основ’яненко Г. Ф. Твори у восьми томах, т. 8, с. 105 – 107.

Автограф зберігається: ЦНБ, фонд Попова П. М.

Подається за автографом.

в новом роде твоей жизни… – Йдеться про одруження А. В. Владимирова.

потом приехали наши… – тобто рідні Г. Ф. Клітки.

жду к празднику… – тобто на різдвяні свята.

нашего Николая Саввича… – М. С. Смирнитського, чоловіка рідної сестри Г. Ф. Квітки-Основ’яненко Єлизавети.

с нашего монастыря. – Називаючи так Основу, Г. Ф. Квітка-Основ’яненко має на увазі свій затворницький спосіб життя.

Подається за виданням: Квітка-Основ’яненко Г.Ф. Зібрання творів у 7-ми томах. – К.: Наукова думка, 1981 р., т. 7, с. 164 – 166.