Моей жене П. М. Кирий («Пока жива...»)
Олекса Кирий
– Пока жива, не дам я на тебя упасть
Пылинке, – перед смертью мне сказала
И умерла. И горя сразу уж напасть
Тяжелой глыбой на меня упала.
Что нет тебя,– то горе, как гора.
Весь день брожу печальный и унылый,
Томлюсь, не сплю все ночи до утра,
Все думы о тебе, о нашей жизни милой.
Вздремлю на миг и вижу я во сне,
Ты как всегда везде со мной,
А просыпаюсь: горе, горе мне,
Не вижу я тебя. Один, один с тоской.
Перед твоим портретом долго я стою,
Всей нашей жизни дни перебираю,
С твоим портретом долго говорю:
«Где ты? Куда ушла?» – я горестно взываю.
Но нет, не слышу я света твоего.
Ведь ты всегда на зов мой отвечала.
Вокруг меня тишина. Нет никого.
О, разве ты на мой призыв молчала?
– Возвышенное сердце, душу я имею, –
Ты говорила мне, о милая, не раз.
О, как грущу я по тебе и как страдаю,
И слезы льются у меня из глаз.
Не вижу прежних я отрадных дней.
Все дни, как безотрадная мне ночь.
Что нет тебя, любимой, дорогой, моей.
Мне тяжело. Нет, больше мне невмочь.
Весь ужас мук, любимая, терплю,
Как будто совершил я тяжкий грех.
Я никого и ничего уж не люблю.
Я плачу одинок. Бегу людей я всех.
Всего, любви, теперь лишился я.
Чтоб жить, я собираю все усилья.
Так доживаю дни я, горлинка моя.
Куда теперь лететь, когда подбиты крылья.
Так ночи, дни проходят чередой,
В душе и грусть, и муки, и волненье.
Я в песнях нахожу отраду и покой.
Труд для меня есть радость, утешенье.
По изданию: Кирий П. М. Украинская муза: Переводы из классической антологии / ред. В. К. Чумаченко. – Краснодар: Экоинвест, 2016 г., с. 92 – 93.