1917 рік
Олекса Кирій
Порвались кайдани, зламалися грати,
Навік розчинилось неволі вікно,
І пісню свободи навколо чувати,
Ту пісню чудову, бажану давно.
Де вчора так гучно кайдани брязчали, –
Сьогодні – скрізь мають свободи стяги,
Раби – пролетарі – всі вільними стали,
Швиргнули під ноги рабів ланцюги.
Ні горя, ні смутку ні в кого немає;
Пізнав уже кожен благаний світанок;
На лицях усмішка як сонце те грає,
І в захваті щастя стрічає цей ранок.
І поки світ сонця нам буде сіяти,
Існувать на землі чоловік,
Нащадки цей ранок всі будуть вітати,
І будуть завчати найперше цей рік.
Примечания В. К. Чумаченко
1917 рік («Порвались кайдани, зламалися грати…») – Кубанский курьер. 1917. 9 марта. № 2290.
По изданию: Кирий П. М. Украинская муза: Переводы из классической антологии / ред. В. К. Чумаченко. – Краснодар: Экоинвест, 2016 г., с. 80 – 81.