Початкова сторінка

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

?

Зозуля

Переспів Степана Руданського

Варіанти тексту

(з польської)

На Подолля з України

Зозуленька прилітала,

Прилітала і кувала –

Вона ж мене зчарувала.

Рветься серце до дівчини,

До дівчини з України,

Рветься серце, розпукає,

Як за нюю спогадає.

Зозуленько, голубонько!

Нащо ж було прилітати?

Прилітати, чарувати

І на сльози покидати?

Ти у неньки-голубочки

Рвеш квітки, плетеш віночки;

А я, бідний сиротина,

Засихаю, як билина!..

Ой зіронько, що із неба

Поглядаєш в Україні,

Ти скажи, скажи дівчині,

Чого мому серцю треба!..

Розкажи, що я горюю

І що в крику, шуму, гуку

Я їдно лиш тілько чую,

Тілько чую: ку-ку! ку-ку!..

По тім небі, дівчинонько,

Полети, лети, зіронько!

Лети, лети, голубонько,

По тім небі, дівчинонько!..

Но дівчина не вертає:

Її мила Україна,

Її інший пригортає…

Ох, невдячная дівчина!..

16 генваря 1856 г. СПб.

Примітки

Вперше надруковано у львівському журналі «Зоря», 1893, ч. 2, стор. 30. Подається за автографом «Співомовки 1851 – 1856», стор. 70 – 71.

Подається за виданням: Степан Руданський. Твори в 3-х тт. – К.: Наукова думка, 1973 р., т. 2, с. 201 – 202.