Початкова сторінка

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

?

“Не верим злонамеренной лжи”

Специальные корреспонденты ТАСС-РАТАУ

говорят студенты, аспиранты и стажёры киевских вузов

[Від такого ж чую]

Рона Брэнсон, преподавательница английского языка факультета романо-германской филологии Киевского госуниверситета, проявив завидную настойчивость, возвратилась из Москвы в столицу Украины и приступила к чтению лекций. В этот вуз, где обучается свыше двух тысяч иностранных студентов, она приехала по обмену и сразу же зарекомендовала себя с самой лучшей стороны. Студенты охотно посещают лекции выпускницы Шотландского университета, уважают за глубокие знания, умение увлечь предметом.

В начале мая по настоянию посольства Великобритании Брэнсон выехала из Киева. Но еще до этого ей позвонил корреспондент английской газеты «Таймс», после чего это солидное издание поместило сообщение о том, что в Киеве царит хаос, а больницы переполнены жертвами катастрофы. Принципиальный чеювек, она, естественно, возмутилась и тут же направила в ТАСС опровержение. Неоднократно звонила декану факультета, просила не верить этому вранью. Уверяла, что хочет поскорее вернуться к своим студентам, которых искренне полюбила. И на своем настояла.

– Три недели мне пришлось отсутствовать на занятиях, и я очень рада своему возвращению в Киев, – заявила Рона. – То, что приписала мне газета, – сплошная выдумка. Все там поставлено с ног на голову. Комната, где я живу, действительно выходит окнами на медицинское учреждение. Но это – роддом, который почему-то превратился в больницу. А люди, которых я постоянно вижу там с цветами и тортами, по воле досужих авторов оказались «жертвами катастрофы».

Меня, продолжала девушка, до глубины души тронула встреча на вокзале, цветы, которые преподнесли студенты. К сожалению, скоро заканчивается мой контракт с киевским вузом, но я очень хотела бы еще поработать в Киеве. Здесь все мне нравится, и я обещаю, что к следующему приезду буду лучше знать русский язык.

По-иному повел себя в этой, прямо скажем, непростой ситуации преподаватель французского языка Марк Вайнштейн, который так же, как и Рона Брэнсон, прибыл по контракту. Он не только распространял среди студентов небылицы вокруг аварии на АЭС, но и «советовал» им, в том числе и коллеге из Великобритании, поскорее покинуть Киев, и сам сделал это одним из первых. Поведение француза многих возмутило. Если этот гражданин, заявляли студенты, не возвратится в столицу Украины, то они нисколько об этом не пожалеют. Ничем особенным как преподаватель он себя не проявил, да и как человек оказался не тем, за кого себя выдавал. Любитель жалоб, он был не прочь поскандалить, потребовать для себя особых условий.

В чести оказались многие «мужские» качества у соотечественницы французского преподавателя – первокурсницы факультета международных отношений Марианны Нюбла. Несмотря на категоричность телеграмм, на строгие указания «сверху», она долго не покидала Киев, а уехав, скоро возвратилась.

Позже ее даже обвинят в том, что она чуть ли не «облучена советской пропагандой». Но как бы там ни было, Марианна чувствует себя прекрасно, с большим желанием посещает занятия. Только для справки можем уточнить, что эта отважная француженка – из парижского пригорода Шаллет-сюр-Люэна, породнившегося с Днепровским районом Киева.

– Хочу сразу же подчеркнуть, что практически никто из иностранных студентов не оставил занятий по собственному почину, – сказал проректор университета Леонид Васильевич Губерский. – Выехали только те немногие, кого принудили официальные власти ряда зарубежных стран.

Когда на Чернобыльской станции случилась беда, зарубежные граждане искренне переживали за нас, выражали сочувствие. Ряд землячеств проявил высокий гуманизм, чувства подлинного интернационализма. Например, болгары, афганцы, нигерийцы, представители других стран выразили желание безвозмездно поработать на субботнике в фонд помощи пострадавшим.

Проректор показал кипу писем в различные советские официальные и общественные организации. Их авторы, несмотря на свою молодость, проявили себя зрелыми людьми, способными объективно оценить обстановку, сделать реалистические выводы. Вот письмо председателя Сирийского землячества аспиранта Наима Зерека. Приводим его полностью:

«Все радости и тревоги советских людей мы переживаем вместе с ними. За время четырехлетнего пребывания в СССР у меня и моих земляков сложилось непоколебимое мнение о том, что Советское государство проводит поистине интернационалистскую политику, проявляет большое внимание к учащимся-иностранцам.

С глубокой болью восприняли мы известие об аварии на Чернобыльской АЭС. У нас не возникло ни малейшего сомнения в том, что если бы была опасность для жизни людей, то нас бы эвакуировали. Поэтому никто из моих земляков – а их почти пятьсот – не уехал из Киева, несмотря на то, что некоторые уже завершили учебу и получили дипломы.

В выступлении Генерального секретаря ЦК КПСС М.С.Горбачева по телевидению была дана ясная и четкая оценка событий, происходящих на атомной станции. Нисколько не была скрыта серьезность аварии. Я полностью согласен с тем, что этот несчастный случай является ударом колокола, предупреждением человечеству об опасности ядерной войны, ликвидировать последствия которой будет просто некому.

С 27 апреля я безвыездно находился в столице Украины и видел, что не было и нет тех «последствий аварии», о которых так быстро и лживо информировали мировое общественное мнение западные средства пропаганды. Не было ни тысяч погибших, ни братских могил, ни разрушений. Все предприятия, учреждения и транспорт работали нормально. По моему мнению, наглая ложь, потоки которой обрушились на СССР со стороны империалистических кругов и их прихвостней, преследует цель отвлечь внимание мировой общественности от мирных советских предложений, от террористических акций США против Ливии и других развивающихся стран.

У всех нас возникают вопросы: как администрация Вашингтона может всерьез говорить о том, что она озабочена судьбой советских людей, пострадавших в результате аварии на АЭС, и в то же время ускорять накопление огромных арсеналов термоядерного оружия, продолжать его испытания; как можно всерьез говорить о необходимости бороться с «терроризмом» и в то же время обстреливать ракетами мирные города Ливии, поддерживать террористические акции против Сирии? Что-то здесь не складывается.

От имени всех сирийских учащихся хочу сказать: мы хорошо знаем, кто настоящий друг нашей страны, кто поддерживает справедливую борьбу против империализма и сионизма. Все студенты-сирийцы хотят и готовы оказать любую помощь братскому советскому народу в ликвидации последствий аварии на атомной станции».

Эти же мысли присутствуют в письмах испанки Марии Мерседес, стипендиата ССОД иорданца Шахатата Нидала, многих других студентов и аспирантов КГУ.

– Киев – один из крупнейших вузовских центров нашей страны по подготовке специалистов для народного хозяйства, а также национальных кадров для зарубежных стран, – сказал в беседе с корреспондентами ТАСС министр высшего и среднего специального образования УССР В.Д.Пархоменко. – В дружной студенческой семье Киева вместе с 204 тысячами наших юношей и девушек обучается около восьми тысяч иностранных граждан из 125 стран мира. Весна – страдная для них пора: сессии, практика, подготовка з трудовому семестру и летнему отдыху, отъезд домой в связи с окончанием учебы.

Учеба в общих академических группах, общественно-политические и культурные мероприятия, которые проводятся по единому плану, формируют студенческую семью как дружный интернациональный коллектив. Это особенно наглядно подтвердилось в дни, когда стало известно об аварии на АЭС. Реакция иностранных юношей и девушек была однозначной: случившееся – беда общая. Никто из них не злорадствовал, все переживали за нас, выражали сочувствие. Я был бы неправ, если бы сказал, что иностранные студенты совсем не проявили тревоги о своем будущем. Это была естественная реакция на внезапно нагрянувшее несчастье. Однако подчеркну, что больше тревожились их родные и близкие. Во многих киевских вузах раздавались довольно взволнованные звонки – из западных стран, Латинской Америки, Ближнего Востока. Наслушавшись передач теле- и радиоголосов, родители порой с трудом верили, что у телефонной трубки их сыновья или дочери. Бурную деятельность развернули и некоторые посольства, забросав наши вузы телеграммами с требованиями немедленно покинуть Киев. Как известно, из более чем восьми тысяч зарубежных студентов выехали лишь 250 человек. Абсолютное большинство из них вернулись. В том, что какая-то часть пока не прибыла на учебу, есть разные причины, даже такие, как забастовка на транспорте в одной из капиталистических стран [1] и т.п. Студентам некоторых киевских вузов, к примеру, института народного хозяйства предлагали переехать для продолжения учебы в другие советские города, но они наотрез отказались.

В нашем крупнейшем вузе – политехническом институте, из 639 иностранных граждан пока отсутствует на лекциях лишь два человека. Это семья боливийцев, у которых родился ребенок. Селестино Мануэль и Мария Тереза заявили перед отъездом, что к осени, когда начнутся экзамены и практика, они непременно будут в Киеве. Лишь на несколько дней отлучилась в Москву для медицинского освидетельствования египетская семья Имад и Ала эль-Милиги. А первокурсник – испанец Мартин Педро, которому официальные круги, как говорилось в телеграмме, уже «забронировали место на транспорте», отказался им подчиниться. «Мой отъезд, заявил молодой испанец, только подтвердит утверждения, что в Киеве жить невозможно».

С разоблачениями разнузданной клеветничеркой кампании, развязанной буржуазной пропагандой, выступили в прессе студенты киевских вузов Мунтасер Абу Зейд (Иордания), Додис Иоанна (Греция), Роли Сигест (Бурунди) и другие.

Многие иностранные учащиеся изъявили готовность передать свои скромные сбережения в фонд помощи чернобыльцам. Их, конечно, поблагодарили за эти благородные проявления солидарности и объяснили, что нужды в этом нет: Советское государство полностью взяло на себя все заботы о пострадавших.

Эту корреспонденцию хочется закончить интервью, которое дала представителям телерадио и печати Сихо Ямомото из Японии. Сихо учится в Киевском институте культуры. В Москву она выехала по настоятельному требованию посольства. Сихо Ямомото – будущий хоровой дирижер. Кроме учебы, она активно участвует в общественной жизни института: занимается в студенческой самодеятельности.

«Весть о случившемся на Чернобыльской АЭС, сказала Сихо, безусловно встревожила каждого из нас, но паники не было. Занятия в институте продолжались. Работали театры, музеи, библиотеки. Все, и я в том числе, чувствовали себя нормально. Обо всем этом я сообщила родителям, и они посоветовали мне продолжать учебу.

В Москве я прошла полное медицинское обследование. Чувствую себя хорошо, с помощью украинских друзей наверстываю упущенное.

Моя бабушка была среди инициаторов и организаторов движения за укрепление дружбы между советскими и японскими детьми. Я и раньше слышала много хорошего о Советском Союзе. Впервые сюда приехала еще школьницей. Когда же предоставилась возможность учиться здесь, я с удовольствием согласилась. Детские впечатления меня не обманули. Студенческая жизнь проходит весело, интересно. Сейчас мои ближайшие планы – успешно закончить семестр. Летние каникулы проведу дома с родителями, а потом снова – в Киев, где я обрела второй дом».

Заявления и поступки абсолютного большинства иностранных студентов, обучающихся в вузах Киева, – убедительное свидетельство полного провала инспирированной реакционными кругами Запада кампании наветов и оголтелого антисоветизма. Но правда – сильнее лжи. Правда всегда побеждает.

Вечерний Киев, 1986 г., 28.05, № 122 (12737).

Це найповніший варіант даної публікації, але деякі подробиці є в інших варіантах.

[1] А в якій саме країні?