Початкова сторінка

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

?

Чернобыль глазами американцев

Юрий Щербак, специальный корреспондент «ЛГ». Киев

Пассажиры – известный американский бизнесмен и коллекционер, друг советского Союза Арманд Хаммер, доктор Роберт Гейл, пользующийся в нашей стране особой симпатией, и министр здравоохранения УССР А.Е.Романенко.

Визит доктора Хаммера (вспомним, что он по образованию врач, о чем охотно рассказывает) и доктора Гейла в Киев начался утром, когда к зданию Борисопольского аэропорта подрулил белый «Боинг-727» с флагом Соединенных Штатов на борту и сине-красной надписью на руле «№ 1 ОХУ» – что означает: первый номер в компании «Оксидентл петролеум», президентом которой является Арманд Хаммер. Из самолета высыпало полдюжины представителей американской прессы и телевидения.

Все происходит быстро, в деловом стиле, без излишних церемоний и задержек. Уже через час доктор Хаммер делится своими первыми впечатлениями от Киева, в котором он впервые в жизни.

– Я очень удивлен. Киев такой красивый, здесь так много цветов. – говорит Хаммер по-русски. – В своем родном городе моя жена не видела так много цветов, как здесь, в Киеве. Наверно, люди на Украине очень любят цветы.

Оценивая перспективы развития американо-советских отношений, он подчеркнул:

– Я считаю, что эти отношения будут улучшаться. Очень важную роль здесь сыграла встреча Генерального секретаря Горбачева и президента Рейгана в Женеве. Но ее возможности использованы еще недостаточно. Вот почему я искренне хотел бы, чтобы между нашими руководителями, министрами продолжался диалог по вопросам разоружения и мира. Известно, какие огромные усилия прилагает СССР для предотвращения ядерной войны. Мы должны стремиться жить в мире друг с другом. Необходимо не военное противостояние, а мирное сосуществование. Полезно обмениваться достижениями науки, культурными ценностями. Сейчас в Советском Союза экспонируется выставка художественных полотен из моего собрания. После Новосибирска с ней познакомятся жители Одессы, а в октябре – киевляне. Я собираюсь её открыть сам [1].

Сегодня Хаммер, вопреки всем, кто стращал его, не побоялся приехать в Киев, полететь в Чернобыль. Перед вылетом нашего вертолета, пока уточнялся маршрут, я спросил доктора Хаммера, что чувствует он сейчас не как бизнесмен, а как врач.

– Я очень доволен тем, что видел, особенно вашими больницами. Здесь работают способные, опытные доктора. Ваши больницы ни в чем не уступают первоклассным больницам в Соединенных Штатах. Я думаю, что люди в Америке не знают этого…

Рассказываю доктору Хаммеру о героизме советских врачей, всех медработников, не пожалевших своих сил и здоровья для того, чтобы отвести беду в те трагические дни весны, Хаммер переводит мой рассказ доктору Гейлу. Я замечаю, что имею самого необычного переводчика в своей жизни. Думаю об этом удивительно живом и приветливом человеке, рука которого знала рукопожатие Ленина, о человеке, встречавшемся чуть ли не со всеми выдающимися государственными и общественными деятелями 20 века. И еще я думаю: какой ленинской прозорливостью надо было обладать, чтобы в напряжении тяжелейших дней нашей истории принять молодого американского паренька, начинающего бизнесмена, и посеять в его душе зерна дружбы, мира и взаимопонимания, зерна, давшие такие всходы в наши дни! [2]

Вечером того же дня доктор Хаммер вылетел из Киева в Лос-Анджелес. А доктор Гейл с семьей остался на несколько дней для того, чтобы встретиться с киевскими коллегами, отдохнуть в нашем городе, познакомиться с его достопримечательностями. Утром следующего дня, побегав, по привычке, в течение часа по киевским паркам над Днепром, доктор Гейл вместе с женой Тамар и тремя детьми поехал в киевский Институт педиатрии, акушерства и гинекологии, где гостей встретила директор института – академик АМН СССР Е.М.Лукьянова, председатель украинского отделения международной организации «Врачи мира за предотвращение ядерной войны».

После посещения института доктор Гейл заявил:

– Многие в мире думают, что Киев полностью покинут киевлянами или что дети полностью эвакуированы. И одна из причин, которая заставила меня приехать сюда с моей семьей, – желание еще раз подчеркнуть, что ситуация полностью контролируется, а пациенты получают необходимую помощь. У меня не было никаких сомнений в безопасности моего приезда в Киев. Ни в коем случае я бы не привез своих детей, если бы существовала малейшая потенциальная опасность. Мне думается, что людям такой поступок легче понять, чем целый ряд медицинских заявлений и сложных обобщений.

В прошлый свой приезд в Киев, когда доктор Гейл осматривал группу больных, пораженных радиацией, он почти не улыбался. Сегодня, когда состояние больных не вызывает тревоги. – он улыбчив и много шутит.

Что ж, улыбка – всегда хороший признак.

Литературная газета, 1986 г., 6.08, № 32 (5098).

[1] Плагіат зі статті «А.Хаммер: не протистояння, а співіснування» під 25.07.1986 р.

[2] Агент, завербований на службу СССР самим Леніним – це дійсно рідкість!