Елегія
О. С. Пушкін
переклад Михайла Старицького
Я перебув свої бажання,
Я зацурав отруту мрій;
Лишилися мені страждання –
Добутки скошених надій.
Від лютих бур черствої долі
Пожовк барвистий мій вінець…
Нуджуся сам в своїй неволі
І жду, чи прийде мій кінець.
Так від морозу задубілий,
Коли зачує хуги свист,
Тремтить на гілці замертвілій,
Як сирота, останній лист!
Примітки
Вперше надруковано в газ. «Діло», 1899, № 120. Друкується за збіркою «Поезії», К., 1908, стор. 20. Переклад поезії «» (1821 р.).
Подається за виданням: Старицький М. Твори у 8 тт. – К.: Державне видавництво художньої літератури, 1963 р., т. 1, с. 264.