Новый Миргород, 26 мая
Г. А. Гильденштедт
Перевод В. Н. Ястребова
26 го мая. Переночевали в Федваре и утром выехали оттуда. Спустя 4 версты, миновали 12-ю роту Черного гусарскаго полка, теперь Вуковарь, прежде Крутояр: лежит в балке, дающей начало реке Крутоярке. Это – прекрасная рота, по величине приближающаяся к Федварю. Отсюда, спустя 5 верст, дорога приводит к форпосту Вуковарскому.
До сих пор простирается на запад лес Нерубай. Близ форпоста, на юго-запад от него стоит реденький лес, называемый лесом Бобошка; в нем есть большие дубы и вязы. В версте от него к северо-западу начинается польский лес Болтиш, простирающийся к С.З.С. верст на 10 и состоящий из очень хороших экземпляров лиственных пород. Он покрывает овраги, впадающие в Тясмин. Здесь, на границе, лежит русская частная слободка Станковича и польския местечки Болтишка и Каменка.
От Вуковарскаго форпоста ехали еще 5 верст до 11-й роты Чернаго гусарскаго полка, которая теперь называется Сентовским шанцем, а прежде именовался Могилевом. Это поселение лежит в местности, изобилующей оврагами и дающей начало реке Ингулу. Здесь возведено правильно-четыреугольное укрепление, сажень 400 в окружности, но в нем не живут и оно служит убежищем только в крайних случаях. К юго-западу от Сентова, на расстоянии 2 верст, есть в оврагах лес, состоящий из дубовых, вязовых и грабовых деревьев; теперь он очень редок, но при должном старании можно бы его увеличить.
Из Сентовскаго шанца ехали 4 версты до Сентовскаго форпоста. Напротив его, на польской стороне, лес кончается. Спустя 4 версты потом достигли 10-й роты Чорнаго гусарскаго полка, нызываемой Канижским шанцем, а прежде носившей название Трех-Буераков.
Вся прилежащая местность представляет открытую, плодороднейшую равнину, на которой могла бы быть, отличнейшая пашня. Здесь имеется лишь колодязная вода, лес очень далек, поэтому названное поселение меньше, чем другия роты Чорнаго гусарскаго полка.
Из Канижскаго шанца ехали еще 4 версты до Канижскаго форпоста и через 3 версты потом достигли небольшой реки, называемой Большой Высью; посредством моста переправились через нее и проехали через 9-ю роту Чорнаго гусарскаго полка, лежащую на юго-западной ея стороне; теперь она называется Панчевским шанцем, а прежде называлась Ольховаткой. И здесь возведено тоже правильно-четыреугольное укрепление, которое также служит для укрытия, а не для житья. Панчев – значительная рота. По обоим берегам реки возвышенности пологи, глинисты и нигде не обнаруживают камня.
Из Панчево дальше ехали мы 5 верст вдоль юго-западной стороны Большой Выси до форпоста Панчевскаго и оттуда еще 2 версты до 8-й роты Чорнаго гусарскаго полка, или шанца Мартыношскаго; прежде это урочище называлось Ереминой Балкой. Здесь р.Высь образует многочисленныя извилины и острова, обросшие камышом, но древесной растительности нет совсем. На польской же стороне, в версте расстояния виднеется на С. отсюда большой лес. Северная сторона Выси считается здесь польскою, а между тем на северной именно стороне ея, на против Панчевскаго форпоста // основана частная русская слободка.
Отсюда ехали 4 версты вдоль юго-западной стороны Выси до Мартыношскаго форпоста, потом 2 версты до болотистой балки Пурпурной, через которую построен не большой мост, отсюда еще 3 версты до 1-й роты Чорнаго гусарскаго полка, или шанца Новомиргородскаго, прежде именовавшагося Тресяги. Здесь мы остановились на ночлег.
Флора на открытой степи на нынешнем пути была совсем такая же, как и в пределах Желтаго гусарскаго полка. На полях сеяли гречиху и просо; на этих днях здесь выпал дождь, и они должны хорошо взойти. Рожь уже цвела и, вследствие сухости весны, едва достигала двух футов высоты. Пшеницы было видно мало, так же редко попадались ячмень и овес.
Новый Миргород – административный центр Чорнаго гусарскаго полка и важнейший населенный пункт во всей провинции после крепости св. Елисаветы. Он населен раньше основания Новой Сербии назывался прежде Тресяги. Виновник основания Новой Сербии генерал Хорват избрал его своей резиденцией, а теперь здесь находится полковая кавалерия и живет полковник Чорнаго гусарскаго полка. В нескольких стах саженях от южнаго берега Большой Выси есть здесь правильно-пятиугольная площадь, сажень во 100 в поперечнике, окруженная земляным валом и сухим рвом, прерываемыми двумя воротами.
На ней стоят две церкви – одна каменная, а другая деревянная, – и, пришедшие теперь в полный упадок, деревянные дома генерала Хорвата, с остатками разведеннаго им фруктового сада и липовой аллеи. Вокруг крепости правильными улицами расположены дома жителей, которых здесь может быть около 600. Кроме офицеров – отчасти отставных, отчасти находящихся на службе – проживающих здесь в большом числе, есть здесь и купечество, которое ведет значительную торговлю и в постоянных лавках, и на окрестных ярмарках; имеется также и цех ремесленников; купеческое общество и ремесленный цех находятся в непосредственном ведении губернской канцелярии.
В форштадте стоит церковь, по счету – третья. При многих домах разведены фруктовые сады, в них часто встречается виноград, который теперь начал уже цвести. Уверяют, что здесь от морозов не ощущается вреда для виноградных лоз и что гроздья хорошо вызревают; но до сих пор вина получали не более того, что могло пойти на местное потребление. В Миргороде есть хороший мост через Большую Высь, на сваях; самое поселение расположено на южном, полого-покатом берегу, на северном берегу есть только таможня, караульня, да винокуренный завод, принадлежащий жене подполковника Шмидта.
Близ Миргорода есть также завод кирпичный и кожевенный. Кирпич, выделываемый здесь, – дурного качества, потому что и глина не совсем хороша, и обрабатывается плохо. Цены довольно низкие: за 1000 штук 2½ р. Кожевенный завод тоже похвалы не заслуживает. Коровьи кожи обрабатываются посредством дубовой коры, – овечьи и козьи – посредством листьев и стеблей дубильнаго дерева, Rhus Kotinus, называемаго здесь скомця; [10] его в здешней провинции не находят, а привозят с Буга, из местности, называемой Гардом и принадлежащей к Запорожской области; платят там 30 коп. за пуд, но часто приходится платить около рубля.
Пудом можно выделать около 8 шкур, которыя два дня лежат в квасах. Эти листья имеют то преимущество, что не окрашивают кожи, – она остается совсем почти белою, с маленьким желтоватым оттенком, и сафьян может быть окрашен по желанию, в какой угодно, красивый цвет. Большие кожи здесь красят исключительно в чорный цвет, малые – в черный, желтый и темно-красный. В желтый цвет красят здесь неспелыми ягодами Rhamnus catharacticus, называемаго малороссами фарба, волохами – буя. [11] Неспелые ягоды сушатся, толкутся, высыпаются на кожу, смачиваются водою и потом втираются в кожу. Окраска плохая.
Близь завода стоит дерево этого вида, который, однако, очень редко встречается в лесах провинции, – чаще – в Запорожской области. В темно красный цвет красят Origanum vulgare, по малорусски называемым материнкой, по молдавски заувуршем, [12] и листьями дикой яблони, при чем то и другое берется в равных долях и настаивается в воде такой температуры, какую может переносить рука. На 10 шкур требуется 6 фунтов такого настоя.
Строевой лес и дрова жители Миргорода получают из Польши, из окрестностей местечка Турья, в 10 верстах отсюда. За воз валежника, пригоднаго на топливо, платят польскому помещику князю Любомирскому 6 коп. за воловый и 3 к. за конный; – за дубовую, липовую, вязовую и грабовую балку на постройку – по 30 коп. Когда начальником провинции был Хорват, поляки без всяких противоречий отпускали лес безплатно, но при проведении границ леса эти необдуманно уступили Польше. Теперь можно убедиться, что тогда еще надлежало настоять, чтобы и этот лес, и Болтиш, и Нерубай отданы были русским.
Ныне это представит больше затруднений, чем тогда, но необходимо, чтобы было так; это даже и удобно сделать, не нарушая пограничнаго договора 1686 г. Согласно с ним, граница между Россией и Польшей должна пройти прямою линией по Тясмину, между Чигирином и Черным лесом. Пусть сделают так, чтобы северная сторона Тясмина от устья до местечка Смела перешла к Польше, а южная – к России; выше Смелы все течение Тясмина со всеми его притоками, также и все течение большой Выси с ее притоками должны отойти к России. Таким образом, согласно договору, граница пройдет прямою линией между Чигирином и Черным лесом, ибо это последнее название носит здесь не один только собственно Черный лес, а и все леса по границе, как леса лиственные, в отличие от хвойных, называемых красным лесом. Если провести границу указанным способом, то Черный гусарский полк не будет чувствовать недостатка в лесе.
На довольно крутых возвышенностях близ Миргорода виден глинистый песок, но нигде нет зыбучаго песку. Из подошвы песчаной возвышенности, близ кожевеннаго завода струится прекрасный ручей. Из дна окрестных оврагов выкапывают в большом количестве очень белый известковый мергель. До него надо углубляться сажени 2-3; верхний слой повсюду – отличный чернозем, потом следует буро-желтоватая глина, свойственная также обеим сторонам Днепра и Дона; в нижней ее части замечаются уже белые пятна мергеля и, наконец, показывается чистый слой мергеля.
Здесь, как и в Малороссии, повсюду его употребляют на мазку домов внутри и снаружи, вместо извести, которой до сих пор нигде в провинции не нашли. Желательно также, чтобы поскорее им воспользовались для удобрения полей: при здешнем сухом климате и глинистой – жирной и твердой почве, польза от этого была бы значительная, потому что мергель разлагает в земле жирные части, облегчает питание растений, притягивает и долго держит атмосферную влагу. Кажется также, что этот вид мергеля часто имеет свойства хорошей фарфоровой глины.
Миргород почти совсем окружен разными озерами и притоками Выси. Одно из озер больше других размером; оно делит форштадт на две части и называется Соленым озером, хотя вода в нем совсем не соленая, как можно подумать, судя по названию. С северной стороны здесь впадает в Высь речка Турья, а верстой выше – Тишковка.
Примечания
10. В словаре Анненкова этой формы названия нет; там находим: Скумпия (Бесс.), Skapia (Польск.), Скумпий, Скомпия (Молд ). Перев.
11. Названий этих у Анненкова нет. Rhamnus catharacticus, это – жостер. Перев.
12. По Анненкову: Авур. Перев.