Сокілска княгиня
Юрій Федькович
Не знаю, о браття, чом нині
Такий обгортає мя сум…
А то та Сокілска княгиня
В одно се не сходить ми з дум.
І сонце за Діл вже сідає,
І мракнуть всі гори вже сном,
Лиш той ще Сокілский сіяє,
Як з золота кутий шелом.
А долом жасний та глубокий
Той Черемуш дикий гутить,
Як сокіл, як той бистроокий,
Що совма на лови летить.
А ‘д горі княгиня прекрасна
Як з маймуру кута стоїть,
І коси як золото ясні
Пустила вітрам на роспліт.
А долом хороший керманич
Кидровов дарабов летить…
О, вже ж бо пора ‘му на наніч,
О, вже ж бо пора ‘му прибить.
А тая ж княгиня там ‘д горі
Почала косу чесать,
А чешучи косу, як море,
Чудесних пісень співать.
А той там керманич в долині
Забув за дарабу й за світ;
В одно ся лиш дивить ‘д княгині,
Що там на Cокілскім стоїть.
А Черемуш, братя, глубокий,
А Черемуш дикий як біс!…
А Черемуш, братя, по скоках
Розбиту дарабу поніс.
Примітки
Друк. Зоря, 1886, стор. 282 з деякими дрібнили відмінами, які ми справили по автоґрафу, не зазначуючи їх у нотах. Лишаємо зовсім без уваги той текст, що був поміщений у Зорі 1888, ч. 2 під заголовком Льореляй Гайного, перевід. Се не що, тілько наш текст, але переданий з пам’яті, з пропусками і самовільними змінами, що псують розмір вірша. Тема взята з баляди Гайне «».
Сокілский – велика скала над Черемшев, недалеко Кутів. Прим. Ю. Федьковича.
Подається за виданням: Писання Осипа Юрія Федьковича. Перше повне і критичне видання. Том 1. Поезії / З перводруків і автографів зібрав, упорядкував і пояснення додав д-р Іван Франко. – Льв.: друкарня Наукового товариства ім. Шевченка, 1902 р., с. 458 – 459.