Частина перша
М. Ю. Лермонтов
переклад Михайла Старицького
1
Похмурий дух, вигнанець з раю
Летів над грішним миром цим,
І споминок найкращих зграя
Неслася роєм перед ним, –
Про дні, коли в ясній оселі
Він сяяв, чистий херувим;
Коли по синій неба стелі
Комета бігла перед ним
І помінятись з ним любила
Усміхом щирим, привітним;
Коли в жадобі, що палила
Його до знання, він зорив
Крізь тумани довічних днів
На божії пишноти-чари
Й зірок розкидані отари
В безоднім просторі слідив;
Коли він вірив і любив,
Первак, щасливіший з творіння,
Не знав злоби ані зневір’я
І не страхав коли його
Віків ряд довгий… і багато,
Багато дечого… й всього
Не мав він сили пригадати.
2
В безодній пустці він блукав
Давно без притулка й спочина;
Слідком за віком вік минав,
Як за хвилиною хвилина
В черзі однакових все днів.
Він людом кволим володів
І сіяв зло без смакування;
Ніде спокусові свому
Не зустрічав ще він змагання –
І зло докучило йому.
3
І над верхів’ями Кавказу
Вигнанець райський пролітав.
Під ним, немов кришталь з алмазу,
Казбек, снігами вкритий, сяв;
А там десь глибоко чорніла
Крива розщілина, страшна;
По ній гадюкою мигтіла
Дар’ялу хвиля навісна
Та Терек плигав, як левиця
Запіняна, і піна та
Летіла клоччям із хребта,
А він ревів. І звір, і птиця,
Що гра в блакитній глибині,
Ревінню хвиль його вважали,
А золоті хмарки ясні
З полудневої сторони
Його на північ проводжали.
І скелі скупчені, смутні
Над ним схилялись головами,
Немов в таємничому сні,
Та хвилі стерегли. Рядами
По скелях замчища з шпилями
Дивились грізно в тумані
Вартові велетні страшні
Кавказу вільному до брами!
І дико, й пишно геть навкруг
Мир красував… Так гордий дух
Окинув все зневажним оком
Творіння боже, кільки зміг, –
І на чолі його високім
Ніякий одслід не поліг!
4
І розляглися перед ним
Краси інакшої картини.
Розкішним килимом рясним
Питали Грузії долини.
Щасливий краю чарівний!
Кругом шпилястії руїни;
Струмочків плескіт голосний
По кольористій, дрібній рині;
Кущі рожеві запашні,
Де соловейки з віт темрявих
До своїх милих, тихих, млявих,
Щебечуть радісні пісні;
Чинар розложистий бік гаю,
Плющеві кетяги з. гілок,
Під ним погожий холодок,
Провалля гір без дна, без краю,
Куди в пекучий, ясний день
Тіка й ховається олень…
Тепло і світ, листів шептання,
Веселий гомін скрізь і рух;
В часи південного дихання
Квіток, рослин чудовий дух;
Розкішно-мляві, теплі ночі,
Убрані перлами роси,
І зорі ясні, мов ті очі,
Мов погляд дівчини-краси;
Але пишноти тії милі,
Крім завидющої злоби,
В порожнім серці не збудили
Ні згадок давніх, ні журби,
Ні думки нової, ні сили, –
І що відлучний оглядав,
Все зневажав, всім гидував!
5
Господу пишну, двір широкий
Старий Гудал побудував;
Багато сліз він коштував
Рабам за довгі, тяжкі роки.
Там на сусідніх злогах гір,
Як сонце вигляне щоранку.
Лежить велична тінь від замку;
По скелі ж, де стоїть той двір,
Від башти вниз аж до долини –
Рябіють сходи і щоднини
По них, закутавши в чадрі
Свою дівочу пишну вроду,
Дочка Тамара по горі
Аж до Арагви йде по воду.
6
Понурий замок той дививсь
З шпиля все мовчки на долини…
Сьогодні ж бенкет там якийсь –
Бриньчать цимбали, ллються вина
В Тамари сватання; Гудал
Весь рід на свято поскликав.
На дасі, вкритім килимами,
Сидить Тамара молода.
Немов та квітка між квітками;
Кругом дівчата, співи, сміх…
І час спливає між утіх.
За ясно-сизими горами
Кружало сонячне сіда;
Під голос пісні й плескіт мірний
Бере Тамара бубон срібний –
В танець іде, і ось вона,
Схопивши білою рукою,
Його кружля над головою, –
Як серна, легка та ставна;
То полине, немов та птиця,
То знов зупиниться мерщій,
І вогка світиться зірниця
З-під завидющих, довгих вій;
То вигнеться, мов тая лізка,
Бровою чорною моргне,
То, наче човник, посковзне
По килимку чудова ніжка,
І усміхається вона,
Мов та дитинонька ясна!
Та й промінь місячний, як грає
У хвилі срібній в час нічний, –
Навряд той усміх нагадає,
Як молодощі, чарівний!
7
Клянусь я сяйвом тих мирів,
Промінням сходу і заходу –
Ані єдиний із царів
Таких очей та чорних брів
Не цілував ніколи зроду;
В гаремі пишному фонтан
Ні разу душною добою
Перлисто-срібною росою
Ще на такий не падав стан.
Земна рука ще жодна й досі,
Блукаючи в отій розкоші
Кругом хорошого чола,
Коси такої не плела.
Звідколи світ позбувся раю,
Клянусь – у полудневім краю
Краса така ще не цвіла.
8
В останній раз вона гуляла…
А завтра, завтра що то ждало
Дочку єдиную Гудала,
Розкішну квітку пишних ліз?
Гірка рабині тії доля –
Далекий край, тяжка неволя,
Чужа сім’я і море сліз.
І часто думи, наче хмари,
Міняли личенько Тамари;
Але ж у неї кожний рух
Таким був простим, любим, милим,
Таким живим, та виразливим,
Що хай би сам відлучний дух,
Літаючи в світах безкрайніх,
Тоді на неї позирнув –
Він спогадав би братій давніх,
І відвернувся б, і зітхнув…
9
I демон глянув… На хвилину
Якусь тривогу й дивну зміну
В собі відразу він спочув:
Його душі німу пустиню
Згук благодійний зворухнув, –
І зрозумів він знов святиню
Краси, кохання і добра,
Та довго тішивсь, позирав
На зачаровану картину.
Із серця ринув цілий рій
Колишніх радощів і мрій,
Немов за зорями ті зорі,
Вони минали у просторі.
І демон з місця не руша:
Якась-то сила прикувала,
Нова журба опанувала,
І відволожена душа
Рідною мовою озвалась!
Чи то був знак тільки один
Опоновлення і покути?
На серці – він не чув отрути…
Забути вплив оцих хвилин –
Не дав бог сили позабути,
Та забуття й не взяв би він!
10
Стомивши жвавого коня,
Юнак хапається за дня
Прибуть на шлюб до молодої;
Уже щасливо він поспів
До ярих, пишних берегів
Арагви, річеньки ясної.
За ним плуганивсь і рябів
Шляхом верблюдів ряд чималий;
Вони під тяжею дарів
Ногами ледве вже ступали;
Дзвінки бряжчать їх де-не-де…
І сам він, дідич Сінодалу,
Багатий поїзд свій веде.
До огрядного його стану
Улип цвяхований ремінь;
Оправа шаблі і кинджалу
Горить від сонячних промінь;
Рушниця висить за спиною, –
Сріблом цяцькована вона;
І вітер грається порою
Вильотом довгим чи полою
Його нового жупана,
Що весь блищить у галунах;
Сідло гаптоване з габою,
Вуздечка в китицях, а кінь
Під ним запінивсь до колін,
Аж сяє мастю золотою;
Зігнувши шию огрядну,
Син вільний, жвавий Карабаху
Хропе і коситься від страху
На білу хвилю навісну.
А поперед ще круча мріє…
Трудна дорога надійшла:
Праворуч річка скаженіє,
Ліворуч – прикрая скала;
Проміння гаснуть, вечоріє,
Пославсь долиною туман…
Надбавив ходи караван.
11
Аж ось на самім роздорожжі
Мала каплиця; з давніх літ
Якийсь-то князь у ній лежить,
Тепер святий угодник божий,
Убитий месником лихим.
Так з того часу шляхом тим,
Куди б дорожній не спішився, –
До ворогів чи до гостей, –
А до угодника костей
В каплиці завжди він молився,
І та молитва збороняла
Від бузувірського кинджала.
Але зневажив молодий
Своїх батьків звичай святий:
Його зрадливою жагою
Лукавий демон спокушав,
Він в гадках темною добою
Вуста коханки цілував…
Аж ось щось спереду замріло:
Одно майнуло з-за гори,
І друге, далі разом три…
Хтось стрелив… куля просвистіла,
Підвівся князь на стременах,
Коня ударив острогами,
Насунув шапку і, як птах,
Вперед полинув між рядами;
Ні пари з вуст… а це знов – бах!
Розлігся стогін по долині
І крик, мов буря загула…
Не довго ж січа тая йшла –
Урозтіч кинулись грузини.
12
Все змовкло. Збившися гуртом,
Верблюди з жахом позирали
На мертвих вершників кругом;
Часами їх дзвінки бряжчали.
Розбито пишний караван,
І понад трупом християн
Креслить у млі вже ворон пильний..
Не жде їх затишок могильний
Під плитами в монастирі,
Де сплять батьки і матері;
До них не зайдуть вже часами
Жінки і сестри здалеки,
Окриті довгими чадрами,
Розважить тугу над братами,
Скропить сльозами їх гробки.
Зате прихильними руками
На місці, де витала смерть,
Поставиться на спомин хрест;
Його зелений плющ весною
Своєю сіткою рясною,
Немов дружина, обвине;
І в холодок святий, погожий
Не раз підбитий перехожий
Із шляху зверне й одітхне.
13
Летить румак прудчій від птиці,
Хропе і рине, мов до січі:
То льот свій зразу затрима
І, насторожуючи вуха,
Широко ніздрі роздима;
То зразу вдарить, мов з обуха,
У землю кутим копитом,
Й, мотнувши гривою густою,
Немов скажений, він стрілою
Полине темрявим шляхом.
Якийсь-то лицар занімілий
Припав до гриви на коні,
Нога задубла в стремені,
Рука повиснула з несили
І не керує румаком;
А на йому і зверх попруги
З крові широкі мріють смуги, –
Вона застигла карюком.
Кінь з січі пана, наче буря,
Поніс на вірному плечі;
Але ж влучка ворожа куля
Його догнала і вночі!
14
В сім’ї Гудала лемент з туги;
Зібравсь на дворищі ввесь рід:
Чий кінь прибіг і від натуги
Звалився трупом край воріт?
І хто цей лицар мовчазливий?
На його хмурому чолі
Сліди завзяття ще були;
Рука схолонула на гриві
В скаженім стисі хвильовім;
Одежа й зброя вся в крові…
Недовго, крале, з-за узгір’я
Твій погляд сокола чекав:
Він слово дав і не зламав –
Прибув до тебе на весілля…
Але й до суденого дня
Не сяде більше на коня!
15
Як божий грім, упала кар
На нежурливу ту сім’ю!
З плачем бездольная Тамара
На постіль кинулась свою;
Сльоза збігає за сльозою;
Рве груди стогін нестримний…
Аж ось вечірньою добою
Учувсь їй голос чарівний:
«Не плач, моя дитино, ревно!
Твоя сльоза тепер даремно
На труп росою упаде –
Вона німого не зведе,
А тільки стемнить ясні очі
Та побілить щічки дівочі!
А він в далекому краю
І не почує, і не зважить
Твоєї туги та жалю;
Тепер його пестує й манить
Світ інший в божому раю;
Він чує співи янголині…
І що йому в тій стороні
Ридання, й стогони дівчини,
Й мізерні марева земні?
Та доля мрущого творіння,
Повір, мій світе пресвятий,
Не варта й хвилоньки боління
Такого янгола, як ти!»
«В піднебеснім океані
Без стерна й вітрил рясних
Тихо плавають в тумані
Кола світищ огрядних;
По просторах неозорих
Пробігають без сліда
Хмарок бистрих та прозорих
Баранчастії стада.
Час зустрічі, час розлуки –
Їм ні втіха, ні печаль;
Їм нема в прийдешнім муки,
Їм минулого не жаль.
Під добу нещастя злого
Ти собі їх спом’яни;
Будь нечула до земного
І байдужа, як вони!»
«Як тільки ніч заслону темну
Понад Кавказом розвине
І мир у хвилоньку таємну,
Мов зачарований, засне;
Як тільки вітер над скалою
Загра з пожовклою травою,
І звідтіль пташечка пурхне,
Защебетавши щось смутне;
Коли в нічняний холодочок
Під виноградом у кущі,
Росу погожую п’ючи,
Розкриє квітка свій віночок;
Як тільки місяць уночі
Загра промінням із-за хмари
Й осяє знишка твої чари, –
Я прилечу і до зорі
У тебе буду гостювати
Й на вії чорнії твої
Сни злотосяйні навівати».
16
Слова замовкли, і луна
Ще десь озвалась серед сна.
Тамара скочила в нестямі,
Навколо дико погляда,
Сама вся труситься, бліда…
Якась-то мука під грудями
Незрозуміла налягла:
Ні до утіхи, ні до втрати
Її шкода було рівняти!
Вся кров вогнем її взяла;
Душа, ламаючи кайдани,
Кудись линула, де в тумані
Іще бринів чудовий глас.
Уже перед світом їй очі
Жаданий сон якось стулив;
Але ж він їй гадки збурив
Химерним маревом пророчим:
Хтось мовчки, з млою на чолі,
Блистючий дивною красою,
Схиливсь над нею головою;
І оком смутним на її
З таким коханням він дивився,
Немов за нею зажурився.
То був не янгол райовий,
Її зборонник пресвятий:
Вінець з проміння дорогого
Не покрашав його чола;
То був не з пекла ворог бога,
Сівач ненатлості та зла, –
О ні! Він був сумирний, гожий,
До вечора ясного схожий:
Ні день, ні ніч, ні світ, ні мла!
Примітки
Подається за виданням: Старицький М. Твори у 8 тт. – К.: Державне видавництво художньої літератури, 1963 р., т. 1, с. 283 – 294.