6. Переправа короля
Богдан Лепкий
Король вислухав Кройца і притакнув головою.
– Хай по-вашому буде, поїдемо!
Кройц ухопив його за руку.
– Не треба, генерале, не треба.
Хвилину дивився, як козаки переплавляли шведські коні на другий бік Дніпра. Чіплялися грив і плили поруч них. Не знати було, чи це коні їм пособлять на воді, чи вони коням.
– Відважний народ. Справді, відважний народ, і так їм не везе.
Кройц і собі дивився:
– Наші не втнуть такої штуки – втонуть.
І дійсно, ті шведи, що пускалися й собі за козаками на всіляких наскорі з возів збитих суднах, уживаючи коліс замість весел, лиш інколи щасливо причалювали до другого берега. Здебільшого топилися. Деяких витягали козаки за волосся, інші йшли на дно.
Сутеніло. Дніпро виблискував сталлю. А там легенький туман став підноситися вгору. Шведам було спішно спасати свого короля, а він, хоч і рішився, так не поспішався. Чув гіркість на устах, як від полину. Це не рана палила його, а свідомість, що перед Меншиковим утікає, лишаючи військо без начального вожда. Ніби якісь незримі нитки між ним і його армією рвалися – і це боліло. Але сказав своє королівське слово, і воно птахом полетіло. Годі було назад завернути. Король думав: «Поїдуть зо мною: Аксель Шпарре, Гілленкрок, Лягеркрона, Герд, Гієрта, Дальдорф, Гротгузен і Міллерн. Трабанти, розуміється, також і айнспаннери. Для охорони вибрати тисячу люда, що не брала участі в останнім бою».
– Мало, ваша королівська милосте, – зауважив Левенгавпт.
– Для мене досить, не хочу твоїх сил ослаблювати.
– Моїх?
– Так, бо армію здаю на тебе. Гадаю, що не розчаруюся.
Левенгавпт поклонився низько.
– Що в моїх силах буде – зроблю, – і побіг до батальйонів, щоб сповнити королівський наказ.
Тим часом надтягнув Гілленкрок з кількома поромами. Знайшов їх вище Переволочної, там, де йому Мручко вказав.
Тихо і справно садовилися на них ті шведи, що мали їхати з королем.
Козаки перевозили їх. Чіпали линви одним кінцем до поромів, а другим брали до рук або і в зуби, сідали на свої коні і так перетягали пором на другий бік.
Мручко стояв на березі, приказував і договорював.
– Скорше, хлопці, скорше! Покажіть, що вам гості не байдужі. Шведи, хоч буцім морський народ, а перед нашим Дніпром решпект мають.
То знов на других гукав:
– Ану, там, майталасьтеся скорше, бо бачите, що король, його милість, чекає. Хочете, щоб москалі взяли короля в полон, чорт би їх побрав!
Козаки жартами за жарти платили. Так Мручко смуток проганяв:
– Ми не баби, – казав, – плакати не будемо, бо у сльозax біди не втопиш.
Король лежав у своїй повозці на березі ріки й дивився. Не хотів їхати скорше, поки його люди не переправляться. Аж ось останній відділ перевезли.
Гультман переніс на човен скриньку з срібною посудою і з статуетою улюбленої королівської собачки. Перечислював і пробував, чи добре зачинені скрині з невеличким королівським добром, останками колишніх чималих маєтків.
Король з видимим жалем глядів на свої батальйони. Стільки світу з ними пройшов, так багато слави добув, а тепер лишає їх на непевну долю.
Не лиш нога, серце ще гірше боліло.
Відсував хвилину розлуки.
Вже драбанти мали переносити його віз на човен, як надбіг Левенгавпт.
– Ваша величносте! – почав дрижучим голосом. – Я чоловік небагатий. Коли б тут щось сталося зо мною, прошу вашої милості не забувати про мою жінку й дітей…
– Ваша просьба буде сповнена, – відповів король. – Але й ви сповніть мій наказ: збережіть військо в цілості й перевезіть його в степ.
Левенгавпт підніс королівську руку до уст. Король не вихоплював її.
– Прощавайте! Нехай вас Бог має у своїй опіці! Ніхто не чув, щоб король промовляв коли так лагідно. Драбанти двигнули віз на свої широкі плечі й понесли
його на човни. На однім покладено передні колеса, на другім задні. Віз прикріплено до човнів, і дванадцять весел торкнуло плесо води…
Минала північ. Година духів.
Примітки
Подається за виданням: Лепкий Б. З-під Полтави до Бендер: історична повість. – К.: Дніпро, 1992 р., с. 26 – 28.