Dumka pid Magentow
J. Fedkowyca, с. k. Lieutenanta w 41 pólku pixoty Baron Kellner.
Hej u poły, u poły,
Tam litajut sokoły, –
Sokoły litajut, sumnenjko hukajut,
Az mene serdenjko bolyt.
Oj serdenjko, serdenjko,
Coź tobi tak tiaźenjko?
Kanony zahrajut, kuli zaspivajut,
Cyj tobi budę radnenjko.
Oj radnenjko, radnenjko, –
Zavtra rano, ranenjko
Sonce ‘me zxodyty, vźe ny budes zyty, –
Huljaj, hej huljaj, serdenjko!
Oj sonenjko zxodylo,
Za dymamy sia kryło, –
Bo kanony hraly, krovciu prolyvaly, –
By sia na niu ne dyvylo, –
Podyvyz ty sia maty
Ta na nasi kabaty, –
Moja kabatyna, to ruza-kalyna:
Gyz ty hodna mnia piznaty?
Kabatynož ty moja,
Ozdobo kozackaja:
Cy ty ruźa w maju, cysj kalyna w haju,
Śo ty taka cervonaja?
Oj ruźa, oj kalyna
Ny dli tebe zacvyla, –
Lys to muravonjka, v poły mohylonjka,
Oj toto tvoja drużyna.
Molod ja, ny żuru sia.
U sej cas podruzu sia:
Skloniu holovonjku ta na muravonjku,
Nyzenjko pokloniu sia.
Примітки
Автограф, без дати і мабуть без кінця (картка листового паперу, 4-o, з маркою Bath, по однім боці титул і перша строфа під нотами, по другім боці текст), переписаний автором для дра А. Кобилянського, а сей відступив го для бібліотеки Наук. тов. ім. Шевченка. Маємо тут очевидно другу перерібку поезії «Під Маджентов», що була первісно 1861 р. друкована в додатку «Slova na slovo». Подаємо сей автограф у зменшеному форматі в фотографованій подобизні.
Подається за виданням: Писання Осипа Юрія Федьковича. Перше повне і критичне видання. Том 1. Поезії / З перводруків і автографів зібрав, упорядкував і пояснення додав д-р Іван Франко. – Льв.: друкарня Наукового товариства ім. Шевченка, 1902 р., с. 701 – 702.