Три наблюдения из исторической топонимики Украины
ГедзьТатьяна
Статья состоит из трех отдельных частей, каждая из которых посвящена интересным топографическим деталям, обнаруженным на картах разного времени.
В первой части статьи говорится о гидрониме Dlsna, упомянутом в “Descriptio veteris et novae Poloniae” (“Описании старой и новой Польши”) С. Сарницкого 1585 г. На основе легенд о соперничестве Днепра и Десны, зафиксированных в южной части Украины в конце XIX в., выдвинута гипотеза о том, что Dlsna является письменным искажением слова Десна –названия левобережной притоки Днепра, которое позже заменилось названием татарского происхожения Илкысу (Конка, Конские воды). Эта гипотеза согласуется с предположением Д. Вирского, переводчика и исследователя текста Сарницкого, о том, что в области среднего и нижнего течения Днепра во второй половине XVI ст. еще фиксировались следы славянской топонимики.
Вторая часть статьи посвящена топонимам разного времени, обозначенным на северо-запад от Киева при картографической съемке 1912–1916 гг. Одним из них являются следы ныне исчезнувшего озера Галло, исторические сведения о котором содержатся в трудах Л. Похилевича. Второй топоним принадлежит к началу XX в. Это обширный дачный поселок под названием “Дачи Чары”, который находился почти в 100 км. от Киева и в 8 км. от ближайшей железнодорожной станции. Название, размеры и отдаленность от Киева отличают его от прочих дачных поселков, возникших в то же время.
В третьей части статьи рассмотрено изображение территории между реками Днепром и Ингульцом на карте Польши Риччи-Заннони 1772 г. Только на этой карте обозначены географические названия особого типа – “скоки”. Так названы кратчайшие расстояния по гребню водораздела между истоками небольших рек, стекавших в противоположные стороны: к Днепру и Ингульцу. Наличие таких “скоков” на карте может свидетельствовать об использовании во второй половине XVIII ст. путей вдоль рек, как больших, так и малых. Само название “скок” могло происходить от жителей Новой Сербии, поскольку в ряде славянских языков (в т.ч. сербском и хорватском) это слово означает прохождение водой перепада высот: водопада или порога, и от обозначения порога водного могло перейти для обозначения “порога” на суше.
Полный текст на украинском языке.