Начальная страница

МЫСЛЕННОЕ ДРЕВО

Мы делаем Украину – українською!

?

Крым на карте Южной Сарматии Бернарда Ваповского

ГедзьТатьяна

Целью данной статьи есть публикация и анализ содержания фактически неизвестной в Украине карты Крыма, которая является частью карты Южной Сарматии “отца польской картографии” Бернарда Ваповского.

Фрагменты карты Южной Сарматии были найдены в Польше в 1932 г. [1]. Но об существовании и важности этой карты как источника для дальнейших изображений территории Восточной Европы XVI–XVII ст. исследователям было известно и раньше. В. Кордт посвятил картам Ваповского небольшой раздел [2]. Ф. Петрунь создал таблицу “генезиса” изображений современными картографами территории Украины с первой трети XVI ст. до первой трети XVII ст., где исходной точкой являются именно карты Ваповского [3].

О карте Южной Сарматии упоминали современные исследователи истории картографии, а именно Я. Р. Дашкевич [4], Т. Люта [5], Р. Сосса [6]. Но только Т. Люта уделила внимание обозначенным на ней топонимам Крыма в характеристике карты С. Мюнстера “Карта С. Мюнстера по сравнению с картой Ваповского … подробнее передает сеть населенных пунктов татар на пограничье с Украиной [7]”. Как мы увидим далее, на самом деле Крым на карте Ваповского обозначен детальнее, чем у Мюнстера.

Но прежде, чем перейти к рассмотрению Крыма на карте Ваповского, рассмотрим его изображение на картах, созданных европейскими картографами до 1526 г. На сегодняшний день отсутствует отдельное исследование, посвященное эволюции исторических карт Крыма. Таким может считаться дополнение Л. Багрова к статье H. Kohlin’а, где в качестве самой давней карты Крыма приведен фрагмент греческой рукописи “Географии” Птолемея XIII ст., которая хранится в библиотеке Топкапы в Стамбуле. Следующими этапами картографирования Крыма названы портоланы и “круглый” Крым на карте Я. Сандрарта 1687 г.

Стоит отметить издание А. Гордеевым собрания карт Азовского и Черного морей [9], по которому можна проследить и развитие картографирования Крыма. Но описание эволюции карт Крыма может быть дополнено и детализировано, что и ставит целью данная статья.

Карты с изображением Крыма можна разделить на две группы: портоланы и карты птолемеевской традиции.

На морских навигационных картах-портоланах практически доведены до совершенства очертания береговой линии Черного, Азовского морей и Крыма [10]. Особенное внимание уделено населенным пунктам, размещенным на морском побережье, но обозначения топонимов на суше либо отсутствует, либо схематично, за исключением особо больших рек и столиц. На портоланах не был обозначен ни один населенный пункт в глубине Крымского полуострова.

Карта Крыма из греческой рукописи…

Рис. 1. Карта Крыма из греческой рукописи “Географии” Птолемея XIII в.

Эволюция картографических изображений…

Рис. 2. Эволюция картографических изображений Крыма по Л. Багрову

На всех картах, созданных по тексту “Географии” Птолемея, начиная с карты, приведенной Багровым, до карт, которые издавались еще в середине XVI века, Черное, Азовское море и Крым имеют общие характерные черты [11, 12]. Крым на них имеет “треугольную” (по Багрову) форму, на его территории обозначена единственная река (р. Истриан) и населенные пункты согласно списку и координат, содержащихся в Главе 6 Книги III “Географии” [13].

Карты обеих групп (птолемеевские и портоланы) до конца XV в. развивались одновременно, но словно бы в параллельных мирах – их содержание и графические особенности не совмещались, что было вызвано разными целями существования обоих видов карт. Первая попытка такого совмещения была проделана на карте Н. Кузанского, переработанной и дополненной Н. Германусом и изданной в 1491 г. [14]. На этой карте на характерные “птолемеевские” очертания Крыма нанесены названия, свойственые портоланам: Caffa, Soldea, Cimbab, Lemita, Dospera. Только на этой карте обозначены Княжество Готов со столицей Theodoro и населенный пункт в глубине полуострова с названием Gzungari. Первое из этих названий зафиксировало наличие в Крыму готов, а второе – Gzungari – возможно, является единственным картографическим свидетельством пребывания в Крыму гуннов (Гунны – Hungari – Gzungari). Карту Кузанского-Германуса можно считать наиболее “модерным” предшественником изображения Крыма на карте Ваповского.

Перейдем к рассмотрению Крыма на карте Ваповского (Рис. 3).

Крым на карте Южной Сарматии Бернарда…

Рис. 3. Крым на карте
Южной Сарматии
Бернарда Ваповского 1526 г. [15]

Особенностями этого картографического изображения являются:

– оригинальные очертания Крыма, подобных которым ранее не встречалось ни на одной европейской карте, при этом очертания Черного и Азовского морей остаются классическими “птолемеевскими”;

– уникальная для восточноевропейской картографии до XVIII ст. полнота изображения речной системы Крыма. Обозначены главные реки Крыма: р. Салгир (Salger fl.), р. Индол (Indal fl.), р. Цурюк-Су (Syrcu fl.), р. Черная (на карте без названия), р. Бельбек (Cubarta fl.– старое название речки [16]), р. Кача (Casse fl.), р. Альма (на карте без названия). Такая детальность вызывает еще большее удивление, если учесть, что по европейским меркам эти речки не являются значительными: “Бельбек так же, как Кача, Алма и Салгир, считаются в числе наибольших речек Крымского полуострова, но в других странах в них бы видели только большие ручьи [17]”;

Топонимическая сетка населенных пунктов, полностью соответствует своему времени. Cухопутные топонимы Крыма далее будут рассмотрены более подробно.

Справа от устья р. Цурюк-Су обозначен Арабат (Arbath). Основание этой крепости часто датируют серединой XVII в. по сообщению Эвлии Челеби [18]. Но Арабат существовал еще во времена турецкого завоевания полуострова. «Турки, завладев силой оружия Кафой, оставили за собой не только этот город и укрепленные места Керчь, Еникале, Арабат, но и весь Южный берег… [19]». О наличии Арабата как заметного укрепления в начале XVI в. свидетельствует и обозначения на карте Ваповского.

Обозначение Кафы (Cabha) не является новостью, поскольку в транскрипции Cafa, Caffa помещалось на портоланах [20] и упоминалось у Меховского [21]. Судак (Sudach) в средневековье был более известен в Европе под названиями Сугдайя, Солдайя (Sodaia, Soldaya, Soldaja на портоланах [22]), в России под названием Сурож. По Кеппену Судак является восточным вариантом названия [23].

Два предыдущих названия широко известны, чего нельзя сказать о топониме, расположенном на побережье южнее Судака. Он читается как Solsou. Это слово можно считать иностранным произношением Суук-Су (по-татарски «холодная вода») – довольно распространенным крымским гидронимом. Можно высказать два предположения.

Первое. Одноименная река, около которой расположен город Судак, формируется слиянием рек Аджибей и Суук-Су. Но название Суук-Су иногда применяется ко всей реке [24]. В этом случае как отдельный город Solsou могла быть обозначена часть города Судак.

Второе. На соответствующей карте местности Крыма южнее Артека около устья небольшой речки Суук-Су находилось одноименное селение. Значительное поселение на его месте существовало до IX века, о чем свидетельствуют археологические исследования могильника Суук-Су [25]. В этом случае обозначение на карте Ваповского дает основания говорить о существовании населенного пункта с таким названием в начале XVI в.

Средневековый город Солхат на карте Ваповского обозначены впервые, причем с татарским вариантом названия Crym. Также впервые обозначены на карте Мангуп (Mancop), который полностью утратил значение как город только после пожара в 1592 или 1593 г. [26], и Керкел (Kerkel) как главная на тот момент ставка крымского хана, о чем свидетельствует и сценка поклонения хану, изображенная рядом.

Обозначена также летняя резиденция крымских ханов Алма (Alma). О деревянном укреплении Алма-Сарай упоминает Кеппен [27]. Как ханская резиденция она сохраняла свое значение, по крайней мере, во второй половине XVI в. [28]. Названием Inberne обозначено Iнкерман. Впервые обозначен Гезлеви (Coslo).

Несколько крымских топонимов обозначены только на карте Ваповского, то есть на более ранних картах их нету, а на более поздние карты они перешли именно с карты Ваповского. Это упомянутое выше Solsou и три маяка на южном побережье: Abskow, Knytha, третье название прочитать не удалось (слово Knytha возможно, имеет скандинавское происхождение от имени Knyth – Кнут). К этой же группе названий принадлежит и Coterelyz (?) (в Крыму есть аналогичные по звучанию названия греческого происхождения Симеиз, Кикинеиз), которое, вероятно, является «дотатарским» названием озера Донузлав, изображенного на карте как морской залив.

Рассмотрим влияние карты Ваповского на изображение Крыма на европейских картах второй половины XVI – первой половины XVII в.

Как было отмечено историками, карта Мюнстера 1540 г. Polonia et Ungaria является упрощенной копией карты Южной Сарматии Ваповского [30, 31]. Это упрощение касается и Крыма: из 20 топонимов Ваповского у Мюнстера осталось только 4. Также обратим внимание на смещение у Мюнстера графических акцентов (которое, возможно, является следствием изменения акцентов политических). На карте Ваповского, где обозначен весь бассейн Черного Моря с турецким побережьем, Крым является одним из центров внимания. У Мюнстера Черное Море обозначено частично, а Крым находится на периферии карты.

Следующей по времени создания значительной картографической работой в Европе стала карта Европы Меркатора 1554 г., на которой для изображения Восточной Европы была использована карта Ваповского [32, 33]. Но касалось ли это использование также и Крыма?

К сожалению, качественная репродукция карты Меркатора 1554 г. автору недоступна. Но для решения этого вопроса воспользуемся копией карты Меркатора 1554 г., напечатанной Кордтом [34]. То, что она на самом деле является копией (за исключением геральдики, что заслуживает отдельного рассмотрения), можно убедиться путем визуального сравнения с репродукцией карты Меркатора 1554, г. приведенной Л. Багровым [35]. В отличие от этой репродукции, копия карты у Кордта четкая и пригодная для анализа.

На карте-копии модерные (возможно, портоланные) очертания Крыма совмещены с сеткой топонимов птолемеевского происхождения (Tarona, Postigia, Acra, Theodosia (дополненная современным Caffa), Simbolus, Argodus, Badatij, Eupatoria, Taphre), названий, позаимствованных из портоланов (Meganome, Corax Pro, Sodaia, Mognapoli) и историческими названиями (Cimmerium). Три речки обозначены без названий. Из этого можна сделать вывод, что на данной карте Крым изображен без влияния Ваповского. Этот же вывод справедлив и для карт Меркатора 1556 і 1572 гг. Карта Крыма из атласа Theatrum Orbis Terrarum Ортелия [36], и большинство других европейских карт Крымы XVI – первой половины XVII ст. или базируются на упомянутых выше картах Меркатора, или подают еще более упрощенное изображение Крыма.

Исключением является карта Меркатора “Таврика Херсонесская, в наше время называемая Перекопской или Газарией” (Tauricia Chersonesus Nostra aetate Przecopsca et Gazara). Считается, что она «фактически, является частью Большой карты Европы 1554 г. [37]”. Но, в отличие от карты Европы 1554 г., для Крыма она содержит совмещение гидронимической и топонимической сетки Ваповського (Salger flu, Sirxu flu, Caburta flu, Alma flu, Casse flu, Cremum, Inkerme, Coslo (Coslovia), Arbeth, Abskow, Knytha, Kerkel) с сетью населенных пунктов с портоланов, «Географии» Птолемея и других источников. Карта Tauricia Chersonesus Nostra aetate Przecopsca et Gazara «впервые печаталась в прижизненных атласах Г. Меркатора 1585 и 1589 и в исправленном и дополненном Румольдом Меркатор атласе 1595 [38]. Следовательно, можно сделать вывод, что Крым с карты Ваповского были учтены при подготовке атласов Меркатора 1585 или 1589 гг.

Европейские карты избавились от удвоений названий и архаизмов при изображении Крыма лишь во второй половине XVII в. и произошло это на двух картах: упомянутой выше карте Сандрарта, базировавшейся на данных Боплана [39], и Российской коммуникационной карте, найденной Багровым [40].

Изображение Крыма на карте Ваповского свидетельствует о том, что оно не является компиляцией из созданных ранее текстовых или картографических источников, а является полностью оригинальным. Позволим себе сделать несколько предположений.

Первое. Материал (картографический или текстовый) был собран специально для создания этой карты и, возможно, имел разведывательное происхождение. Второе. Информационных «источников» для создания карты Крыма было два. Первый из «источников» предоставил информацию о гидрографической системе полуострова и населенных пунктах, отдаленных от побережья. Ему принадлежат данные о Crym, Mancop, Sudach, Alma, Inberne. Употребление татарских или арабских вариантов названий, таких как Crym, Sudach, может свидетельствовать о неевропейском происхождении «источника информации». Второй «источник» – результат плавания у берегов Крыма. Ему принадлежат обозначения неизвестных ныне маяков, увиденных с моря, а также, вероятно, Solsou, Coterelyz, Сoslo (прибрежные названия, искаженные иностранцем).

Рассмотрение карты Южной Сарматии Б. Ваповского 1526 г., анализ ее содержания и влияния на западноевропейские карты свидетельствует, что она является важным звеном в эволюции картографических изображений Крыма и заслуживающим внимания источником по истории Крыма XVI в.

Литература

1. Alexandrowicz St. Rozwoj kartografii Wielkiego Ksiestwa Litewskiego od XV do polowy XVIII wieku. Poznan, 1989, C. 39.

2. Кордт В. Материалы по истории русской картографии, С.I. Вып.II. Киев, 1910., С.12.

3. Петрунь Ф. К вопросу об источниках Большого Чертежа // Журнал научно-исследовательских кафедр в Одессе, 1924, Т.1, № 7, С.42.

4. Дашкевич Я. Територія України на картах XIII–XVIII ст. // Історичні дослідження: Вітчизняна історія, 1981, Вип. 7, C.89.

5. Люта Т. Україна на старожитніх мапах // Пам’ятки України, 1996, № 2, C.54.

6. Сосса Р. Історія картографування території України. Київ, 2007, C.53.

7. Люта Т. Україна на старожитніх мапах …, C.55.

8. Допис Л. Багрова наприкінці статті Kohlin H. Some Remarks on Maps of the Crimea and the Sea of Azov // Imago mundi, 1964, Vol. 15, C.87?88.

9. Гордеев А. Картография Черного и Азовского морей: Ретроспектива. Ч.1. До 1500 года. Ч.2. Период 1500-1600 гг. Ч.3. Период 1600-1700 гг. Киев, 2006.

10. Гордеев А. Картография Черного и Азовского морей: Ретроспектива. Ч.1. До 1500 года, C.52, 88,110.

11. Вавричин М., Дашкевич Я., Кришталович У. Україна на стародавніх картах. Кінець XV – перша половина XVII ст., Київ, 2004, С.12?13, 16?17, 83.

12. Сосса Р. Історія картографування … , C.51.

13. Латышев В.. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // Вестник Древней Истории, 1948, № 2.

14. Buczek K. The History of Polish Cartography from the 15th to the 18th century by Karol Buczek. Wroclaw-Warszawa-Krakow, 1966, Fig. 3.

15. Там же, Fig. 8.

16.Суперанская А., Исаева З., Исхакова Х. Топонимика Крыма. Ч.1. Mосква, 1995, С.17.

17. Паллас П. Наблюдения, сделанные во время путешествия по южным наместничествам Русского государства. Москва, 1999, С.36.

18. Книга путешествий Эвлии Челеби. Походы с татарами и путешествия по Крыму (1641-1667 гг.). Симферополь, 1996, С.149.

19. Кеппен П. Крымский сборник. СПб, 1837, С.80.

20. Фоменко И. Образ мира на старинных портоланах. Причерноморье. Конец XIII – XVII в., Москва, 2007, С.286.

21. Меховский М. Трактат о двух Сарматиях. Москва – Ленинград, 1936, С.90.

22. Фоменко И. Там же.

23. Кеппен П. Крымский сборник…, С.118?119.

24. Топонимический словарь.

25. Якобсон А. Средневековый Крым. Москва –Ленинград, 1964, С. 15–16.

26. Кеппен П. Крымский сборник…, С.289.

27. Там же, С.323?324.

28. Негри А. Ярлыки крымских ханов // ЗООИД, 1848, Т. II, С.675?676.

29. Топонимический словарь.

30. Buczek K. The History of Polish Cartography…, С.66.

31. Багров Л. История русской картографии. Москва, 2005, С.111.

32. Buczek K. The History of Polish Cartography…, С.34.

33. Alexandrowicz St. Rozwoj kartografii …, C. 42.

34. Кордт В. Материалы по истории русской картографии, С.II. Вып.I. Київ, 1906, Табл.V.

35. Багров Л. История русской картографии…, С.135.

36. Гордеев А. Картография Черного и Азовского морей: Ретроспектива. Ч.2, С.207, Ч.3., С. 14.

37. Вавричин М., Дашкевич Я., Кришталович У. Україна на стародавніх картах…, С.140–141.

38. Там же, С.140.

39. Вавричин М., Дашкевич Я., Кришталович У. Україна на стародавніх картах. Середина XVII – друга половина XVIII ст., Київ, 2009, С.82.

40. Bagrow L. A Russian Communicatiom Map, ca 1685 // Imago mundi, 1952, Vol. 9.