Між розумом і серцем
Богдан Лепкий
Перед рундуком танцювала гетьманська шестірня. Машталір і фореси ледви вдержували баских коней, що рвалися до бігу. Політував сніжок. Фореси струшували його з дорогої, золоченої упряжі, споглядаючи раз у раз на двері, чи не виходить гетьман.
Гетьман у кабінеті з Чуйкевичем балакав.
– Не знаю, коли верну, – казав. – Може, за день-два, а може, й тиждень доведеться в Батурині побути. Мій небіж їде зі мною. Бахмач на тебе лишаю.
Чуйкевич поклонився, – дякував за довір’я.
– Пильнуй двора і завідуй ним як слід. Гадаю, що вчити тебе не треба.
Чуйкевич поклонився знову.
– Коли б тут до мене які посли приїхали, то затримай їх і вгости, а мені знати дай, хто це такий і чого хоче, тільки листи відсилай моїм довіреним чоловіком, знаєш його, – додавши декількох сердюків для охорони, розумієш?
– Розумію, милосте ваша!
– І ще одно… – тут гетьман підступив ближче до Чуйкевича і, вдивляючися в нього, говорив: – За четвертою від нас стіною наліво лежить Кочубеєва Мотря.
Чуйкевич не вдержав, стрепенувся, і ціле його обличчя перемінилося в питання.
– Знаєш її, – і сподіюся, що під твоїм доглядом буде вона безпечна. Мотря хора. Простудилася, втікаючи з монастиря, куди її мати запроторити хотіла.
Чуйкевича то жаром обдавало, то прошибало ледом. Він чув, що Мотря пропала була і що її знайшли, але щоб вона в Бахмачі, в гетьмана пробувала, це йому й на гадку не приходило. Чогось такого він ніяк не сподівався, хоч знав химерну вдачу Мотрі. До чого воно подібне? Хто тут завинив, він, чи вона, – чи, може, обоє?..
В його голові загуділо, як у млині, щось обривалося, валилося, розсипалося, як будівля, котрої ще не завершили, а вона паде, як дімок з карт.
Гетьман замітив здивування Чуйкевича і, кладучи долоню на його рам’я, питався:
– А може, я виставляю тебе на надто важку пробу? Кажи, ще пора, можу відложити виїзд до завтра і покликати когось другого, замість тебе.
Чуйкевич заперечив головою:
– Ні, ваша милосте. Я рішився сповнити кождий приказ мойого найвищого вожда, хоч би він і як був важкий для мене. Мене тільки вразила вість про Мотрю Василівну, бо ми від дітей знайомі.
– Так тоді потішся, що вона, як лікарі кажуть, перебула небезпеку і є надія, що верне до здоровля. А все ж таки їй грозить друга небезпека.
– Любов Федорівна?
– Так, ти вгадав. Боюсь, що ця друга небезпека від першої грізніша. Мотрю треба оберігати. Любові Федорівни ніяк не слід допускати до неї. Це могло б схвилювати хору і пошкодити їй. Коли б Любов Федорівна, користуючися тим, що мене нема, приїхала в Бахмач і хотіла бачитися з Мотрею, так не пусти, скажи прямо, що гетьман нікого не велів до неї пускати.
– Скажу.
– Особливо вночі пильнуй двора, як свого власного ока. Всячина може бути, бо люди до всього готові, особливо за гроші, а гроші не все ходять з чеснотами впарі, – Їх у злих буває більше, ніж у добрих.
– Розумію!
– Так тоді бувай здоров. Покладаюся на тебе, як на сина.
Гетьман подав Чуйкевичеві руку, цей похилився і поцілував сигнет, як звичай велів.
Гетьман плеснув у долоні.
Паж приніс шубу, Чуйкевич поміг гетьманові вдягтися і підвів його до саней.
Праворуч сів гетьман, ліворуч Войнаровський, служба обтулила їм ноги, чура замкнув дверці і скочив на козел біля машталіра. Машталір рушив віжками, захиталися срореси, затупцювали коні, і сани вітром посунулися по шляху.
Чуйкевич стояв на східцях і дивився, поки сани не скрилися в білих туманах снігу. Поїхали…
«Коли б і не вернули! – майнуло йому по голові. – Лишився б з Мотрею, доглядав би її, пильнував, як своєї зіниці, вгадував би гадки і, може, прихилив би її серце до себе».
Чуйкевич тую гадку відігнав від себе. Це ж самолюбство! Коли Мотря до гетьмана втікла, так видно, що любить його. Хай буде й так… І він задумався. Гетьманський лакей вибіг з шубою.
– Ваша милість продрохнуть, мороз!
Чуйкевич подякував, вдягнувся і поплівсь кругом двора, щоб роздивитись, як краще на ніч розставити варту. В голові рисував собі план, Бахмач перетворювався в його уяві в кріпость, котру ворог обложив, мало не вдерся до неї, але він її все-таки не здав. Всі його думки зосередилися на тому питанню, а всі інші втратили для нього вагу.
Аж вернувши у двір, до світлиць, які відведено для нього, знову пригадав собі Мотрю.
Рад був одної хвилини побачити її, впевнитися, що вона видужає, що житиме, – хоч і не для нього. «Не всі тії та сади цвітуть, – пригадав собі народну пісню. – Половина побирається, а другая розлучається», – доспівував стиха.
І здавалося йому, що тая пісня саме про його й зложена. Мотря не любить його, за гетьмана піде, а він, гетьманський канцелярист, бачитиме її на гетьманських пирах, гарну і горду, як королеву з казки, а дивну, як загадка нерозгадана, як сфінкс.
Бунтувалася душа. Голос серця нашіптував про кривду і про помсту, але Чуйкевич втишував його і кликав розум до боротьби з серцем.
Замовкни, серце, втиши свій біль, бо розум каже, що такий тепер час, коли треба про себе забути ради загального добра.
Бо що значить щастя одиниці тоді, як рішається життєве питання народу?
Що таке гетьманський військовий канцелярист Іван Чуйкевич, супроти долі й недолі, волі й неволі цілої України?
І невже ж цей, Чуйкевич, почував би себе щасливим, тоді, коли б Мотря стала його дружиною, а Україна в кайданах стогнала?
Ні, стократ ні! Ці стони заглушили б навіть найсердечніший сміх радості й затроїли б навіть найситіше задовілля.
Щасливі, що поза своїм затним щастям іншого не відають.
Він до них не належить.
Мотря теж.
Для неї хата, навіть найрозкішніша, – це клітка, в котрій серцю вузько. Завеликі в неї виросли крила. Вона ними далеко й високо літає. Не зв’яже їх збитошний Купідон, не спутає сувора опікунка домашнього огнища Веста, їх можна тільки зломити, а цього він, Чуйкевич, не зробить. Ніколи!
Чуйкевич спирався ліктями на стіл, брав голову в руки і вдивлявся в стіну.
Стіна ділила його від щастя.
Від якого?.. Від особистого щастя.
Та є щастя друге, те, що дає його праця, боротьба, змагання за народне добро.
Важко одно з них добути, а здобути оба неможливо. Він буде добувати те, друге. Як невгнутий лицар стоятиме у важкій боротьбі за волю, там, де поставить його вожд, і витріває на тому становищі, хоч би це було зі шкодою для його особистого щастя, хоч би цей вожд вимагав від нього жертви неймовірно важкої.
В тих гадках знаходив пільгу, чув, як серце його мовкне і як розум бере верх над серцем.
Пірвати Мотрю, повезти в Ковалівку або скрити в якомусь монастирі, глухому й далекому, де б її гетьман нелегко міг найти, або відвезти поза межі гетьманського рейментовання і віддати під опіку московського воєводи, – це зробити неважко, бо в тому ділі сильною помічницею була б Любов Федорівна. Але ж зробити це – значить нарушити довір’я гетьмана, знехтувати свою лицарську честь та наразити собі на віки вічні Мотрю, котра скорше погодиться з усім другим, ніж з підлістю.
Тепер вона, коли не любить його, так поважає, бачучи в ньому вояка доброго й вірного, а тоді дивилася б на нього, як на людину віроломну та подлу.
Краще те, перше, ніж друге, згірдливого погляду її гарних очей він не переніс би на собі.
Заспокоєний, віднімав руки від гарячих висків і бачив, як скорий зимовий вечір осотував його синяво-сірими сумерками, в котрих зливалися краски обоїв, контури образів і лінії хатньої обстанови в одно притишене ціле.
Так під вечір життя забудуться яркі моменти минулого й останеться одно – свідомість сповненого обов’язку, найвища нагорода моральної людини.
В дворі було тихо, – весь двір шанував терпіння Мотрі.
Мав би ж він, Чуйкевич, відмовити їй тієї пошани? Він же любить її, любить нині сильніше, ніж учора, бо любов’ю, освяченою почуттям саможертви.
Ніби жахаючися своєї власної ходи, щоб відгук її не долетів до Мотрі, снувався, як тінь, від кута до кута й говорив з собою. «Вчора любила її твоя кров, нині любить те, чого назвати годі, – душа. Вчора бажав ти її, нині вдоволяєшся свідомістю, що вона жиє, нині вона невловима мрія, тим краща, чим дальша, недоторкальна». І перед ним на сірому вечірному фоні, як святий образ в неосвіченій церкві, виринала стать Мотрі, струнка та гнучка, як на виднокрузі тополя, горіли горді очі, уста всміхалися нерозгаданою усмішкою, усмішкою, що спосібна була довести його до найвищого захоплення і до найбездоннішої розпуки.
Пригадував собі кождий зворот її голови, кождий здвиг рамен, рух рук, музику слів. Переживав усі моменти, проведені з нею віч-на-віч, в пишних кімнатах, і серед буйного поля, і на лісовій леваді, коли ловив її розгуканого коня.
Діана, русалка, сфінкс… Мовчи, серце, мовчи!
Переходячи попри двері, за котрими лежала недужа, ловив жадібним ухом голос вечірньої тишини, чи не почує в ньому її зітхання. Не чути… Ходім!
В невеликій кімнаті, в першій від сіней, призначеній для дежурного старшини, сів біля стола, на якім лежала записна книжка, і уважно розглядав останню сторінку.
В сінях шопотом говорили лікарі ламаною німецько-російською мовою, підмащеною суто латинською номенклатурою.
– Країна тут багата, сумніву нема. Люди по тисячах ходять, тільки зігнися і піднеси, не роблять того, вдоволяються збіжжям і худобою.
– Одно і друге плекають методою передавненою, на поступ не звертаючи ні найменшої вваги.
– Про гігієну не дбають. Мухи, комарі, блохи. Стави і баюри не чищені. Як літом зачне висихати, гнити й розкладатися шувар і всякі водорості, повстає гнила фебра, на яку що третій чоловік хорує, а що п’ятий умирає.
– Коли овочі добре зародять, неминуче приходить бігунка, rothe Ruhr.
– Що пан-товариш ординують проти цеї поганої і дуже злосливої хороби?
– Сort simarub. dr. 3. Castсaril. dr. j. Tinct. opii serup. розуміється, після відповідних упередних евакуанцій.
Розмова продовжувалася в безконечність.
Чуйкевичеві нагадався бренькіт двох мух на шибі вікна в гаряче літнє підвечір’я. Гадав, що про недугу Мотрі заговорять, та про неї вони й не згадали. Видно, що небезпека вже дійсно минула й лікарям нема що турбуватися нею; можна нарікати між іншим на те, що унція рожаної есенції коштує 32 дукати, а унція такого ж самого олійку 4 дукати і що косметиків для вибагливіших пань годі дешево зготовляти.
– Доброго здоровля шановному collegio medico бажаю, – сказав Чуйкевич, виходячи до них.
– Доброго здоровля його милості пану намісникові віншуємо, – відповіли йому.
– Як же, панове, почуваєте себе?
– Знаменито, ausgezeichnet, дякуючи Богові і його милості пану гетьманові.
– А як мається хора панночка?
– Мається вона, – відповів спроваджений з Києва лікар, – краще, ніж можна було сподіватися, в чім безперечно велика заслуга пана товариша ляйбмедікуса, – тут він показав на стоячого поруч гетьманського лікаря.
– Гадаєте, панове, що небезпека минула?
– Наскільки не милиться наше знання і наш довголітній досвід, – так. Але все ще треба пильного догляду, дієти, рівної температури і – спокою, щоб не стривожилася чим.
– О це останнє я вже подбаю, панове, – впевнив їх Чуйкевич, виходячи в парк.
Collegium medicum відпровадило його двома парами очей, що дивилися поверх великих окулярів.
– Цей, мабуть, теж не дуже-то здоровий, на серце.
– Sagitta Amoris periculosa est. Нахилилися до себе.
– Наша пацієнтка і найбільшого гріха варта.
– Українська Венус найчистішої води.
– Мазепа ist ein Feinschmecker ohnegleichen.
– Mit dem Essen kommt der Appetit, mein Herr! Цей молодий козак теж гарний хлопець і ввічливий. Жаль мені його.
– З Мазепою не виграє справи. За ним молодість, а за Мазепою все друге.
– Ви добре зволили сказати: «За Мазепою все друге…»
Примітки
Подається за виданням: Лепкий Б. Мотря: історична повість. – К.: Дніпро, 1992 р., с. 305 – 311.