Будування Скадру
Переклад Михайла Старицького
Брати рідні будували город,
Братів троє, троє Мрлячовенків:
Гей, один брат був король Вукашин,
Другий брат був Углиш-воєвода,
А що третій – Гойко Мрлячовенко.
Будували Скадер на Бояні,
Будували цілих троє років,
Троє років, з трьомасот майстрами;
Не здолали вивести й підмурів,
А не то, щоб город збудувати:
Що майстри пак вибудують за день –
Все те віла [1] розруйнує за ніч.
Як настало вже четверте літо,
Обізвалась з гір зелених віла:
«Не мурдуйсь, короле Вукашине,
Не мурдуйся і не кидай грошей:
Не спромігся вивести й підмурів,
То куди ж пак город збудувати?!
Розшукай ти брата із сестрою,
Щоб в обох і ймення були схожі, –
Розшукай ти Стою і Стояна;
Замуруй їх у підмури башти:
Тільки в той час виведеш підмури,
Тільки в той час города збудуєш!»
Як зачув король Вукашин теє,
Десемира-слугу кликнув зараз:
«Десемире, чадо моє любе!
Був ти досі за слугу-незраду,
Тепер станеш за дитину рідну!
Впрягай, синку, ти до воза коней
І бери ще золота шість пригорщ,
Та й їдь, синку, геть по білім світі:
Знайди мені брата із сестрою,
Щоб в обох і ймення були схожі, –
Розшукай пак Стою і Стояна;
Хоч одбий їх, хоч купи за гроші,
Та вези до Скадру на Бояні.
Замуруймо їх в підмури башти,
Щоб підмури нам не руйнувались,
І щоб город нам добудувати».
Як зачув слуга Десемир теє,
Запріг зараз він до воза коней,
Взяв з собою золота шість пригорщ,
Та й поїхав геть по білім світі;
Шука всюди двох по йменню схожих,
Шука всюди Стою і Стояна.
Ой три роки він шукав по світу,
Не знайшов пак двох по йменню схожих,
Не знайшов ні Стої, ні Стояна.
От вернувсь до Скадру на Бояні,
Королю вертає воза й коней,
Оддає ще й золота шість пригорщ:
«Ось, королю, тобі віз і коні,
А це маєш золота шість пригорщ;
Не знайшов я двох по йменню схожих,
Не знайшов ні Стої, ні Стояна».
Як зачув король Вукашин теє,
Кличе зараз будовнйка Рада;
Рад гукнув на триста своїх майстрів, –
Почали знов Скадра будувати.
Що змурують, віла розруйнує:
Не дає пак вивести й підмурів,
А не то щоб город збудувати.
Із-за гір знов обізвалась віла:
«Ой чувай, короле Вукашине!
Не мурдуйся і не кидай грошей;
Як не можеш вивести й підмурів,
То куди ж пак город будувати!
Але вас є братів рідних троє,
Кожен має собі вірну й жінку:
Чия вранці на Бояну вийде
І майстрам цим винесе поснідать,
Ту й муруйте у підмури башти, –
Так вам тільки й вивести підмури,
Так вам тільки й город збудувати!»
Як зачув король Вукашин теє,
Зве обох братів до себе рідних:
«Ой чи чули, мої браття милі,
Що з-за гір нам проквиляє віла?
Що даремно кидаємо гроші:
Не дає ж пак вивести й підмурів,
А не то щоб город збудувати!
Але ось що з гір говорить віла:
Нас тут троє, ще три рідних брата,
Кожен має собі вірну й жінку:
Чия вранці вийде на Бояну
І майстрам цим винесе поснідать,
Ту й муруймо у підмури башти, –
Так нам тільки й вивести підмури,
Так нам тільки й город збудувати!
Т’але ж, браття, в бога віру маймо,
Не кажімте жоден про це жінці,
Здаймось краще на їх долю власну, –
Чия вранці вийде на Бояну?»
На тім слові присягають браття,
А що жоден не розкаже жінці.
От тим часом ніч спада на землю;
Розійшлись брати по білих дворах;
По вечері господарській, добрій
Пішов кожен з жінкою до ліжка.
Ох, дивуйтесь, що тут буде, люди?!
Той Вукашин перший ламле слово,
Свою жінку так остерігає:
«Ой послухай, моя жінко вірна!
Не ходи ж ти на Бояну вранці,
Не носи пак снідання майстровим,
Якщо хочеш на сім світі жити:
Бо тебе під башту замурують!»
Рівно й Углиш ламле своє слово,
І він каже своїй жінці вірній:
«Пам’ятай-но, жінко моя вірна!
Не ходи ж ти на Бояну вранці!
Не носи пак снідання майстровим,
Як не хочеш молодою згинуть:
Бо тебе під башту замурують!»
Тільки ж Гойко не ламає слова,
Своїй жінці не мовля нічого.
Як порану почало світати,
То схопилось Мрлячовенків троє
Та й пішли до Скадру на Бояні.
Час настав і снідання виносить,
А черга б то – пані королевій.
От вона побігла до ятрівки,
До ятрівки, Углиша дружини:
«Слухай, серце, дорога ятрівко!
Так болить у мене голівонька,
Далебі, що й світа я не бачу:
Понеси ти снідання майстровим!»
А на те їй Углишова жінка:
«Ох і сестро, пані королево,
Так рука болить чогось у мене,
Далебі, що і звести не можу.
Попроси ти молоду Гойкову!»
От пішла до теї королева:
«Моя сестро, молода Гойково!
Так болить у мене голівонька,
Далебі, що й світа я не бачу:
Понеси ти снідання майстровим!»
А на те їй одмовля Гойкова:
«Ох і ненько, пані королево!
Рада б волю я твою вчинити,
Так іще ж дитини не скупала
І полотен білих не попрала!»
Одріка на теє королева:
«Не турбуйся, молодице сестро,
Однеси ти снідання майстровим,
Я за тебе поперу полотна
І твоє скупаю немовлятко».
Нема що робити молодиці,
Понесла те снідання майстровим.
Як спускалась на Бояну-річку,
Її вгледів Гойко Мрлячовенко;
Юнакові жаль окутав серце:
Йому шкода вірної дружини,
Йому шкода в сповитку дитини,
Що зостатись сиротою має,
Сиротою на четвертім тижні, –
І дрібними вмився Мрлячовенко.
Те уздріла молодиця гожа,
Йде до його легкою стопою,
Стає рядом, промовляє стиха:
«Що з тобою, господарю милий,
Що дрібними вид свій умиваєш?»
Одрікає Гойко Мрлячовенко:
«Лихо тяжке, жінко моя вірна!
Було в мене яблуко злотисте,
Так сьогодні ж у Бояну впало:
Ото й досі не розважу туги!»
Не второпа молодиця гожа,
Але чуло господарю каже:
«Моли бога о своє здоров’є,
А ще й більше яблуко здобудеш!»
Тут юнака так стиснула туга,
Що одвів він голівоньку набік,
Щоб не бачить більш своєї жінки.
От надходить Мрлячовенків двоє, –
Ще й Гойковій дівері обоє:
Беруть тую за біленькі руки,
Ведуть, бідну, мурувати в башту;
Кличуть зараз будовника Рада,
Рад гука на триста своїх майстрів.
Так сміється ж молодиця гожа,
Собі дума, що то, певно, жарти.
От становлють мурувати в башту:
Триста майстрів почина роботу,
Закладають дерево і камінь,
Вже виводять мур їй по коліна…
Все сміється молодиця гожа,
Все їй думка, що жартують з нею.
Триста майстрів все мурують далі,
Накладають дерево і камінь:
Молодиці мур уже по пояс.
Бачить, бідна, що то люті жарти, –
Давить тіло дерево і камінь;
Як заб’ється, мов зозуля сива [2]
Ну благати діверів обидвох:
«Ой не дайте ж, майте в бога віру,
Вмурувати мене, квітку юну!»
Просить бідна, та нема спомоги, –
І не зглянуть дівері на неї.
От, добувши сорому й догани [3],
Свого пана почина благати:
«Ой рятуй-но, господарю любий,
Не дай мене, юну, вмурувати!
Біжи прудко до старої нені:
Моя ненька має вволю грошей,
Тобі купить кріпака й кріпачку;
То й муруйте їх в підмури башти!»
Молить бідна, та нема спомоги.
Ото бачить молодиця гожа,
Шо даремні всі її благання,
Просить слізно будовника Рада:
«Пробі, брате, будовниче Раде!
Над грудима вимуруй віконце,
Шоб крізь його мої груди білі
Гсдувати могли сина Йвася,
Коли часом принесуть до мене».
Рад на те їй по-братерськи згодивсь:
Під грудима кида їй віконце,
Шоб крізь його її груди білі
Міг поссати сиротятко Йвасик,
Як малого принесуть до неньки.
Вона потім знов благає Рада:
«Пробі, брате, будовниче Раде!
Над очима кинь мені віконце,
Шоб я відсіль бачила свій дворик,
Як до мене Йвася будуть нести,
І назад односити додому!»
І на те Рад по-братерськи згодивсь:
Нід очима кинув їй віконце,
Шоб дивилась на подвір’я біле,
Як до неї Йвася будуть нести
І яазад односити додому.
Так під муром поховали бідну,
Їй дитинку в сповитку носили;
Цлий тиждень годувала мати
Свого сина, озивалась словом,
А по тижні їй не стало гласу;
Але покорм в матері зостався, –
Цлий рік ним годувався Йвасик.
І довіку так лишилось теє –
Й досі покорм матерній не висох:
Всім на чудо, а на поміч ненькам,
Котрі в грудях молока не мають.
Примітки
1. Віла – дівоча потвора, що живе по горах, подібна до нашої русалки, або краще – мавки. Тільки віла сербська більше доброчинна, ніж злочинна; вона дуже гарна, має чудовий голос; часами жартує з юнаками, а більше піклується про них і про Сербію. – (Тут і далі примітки перекладача. – Ред.)
2. У сербській думі: «како люта змія», але це порівняння хорошого образу молодиці з гадюкою у нас вразило б надто вухо. Треба додати, що серби завжди і злобливий, лютий крик, і жалосне голосіння рівняють до гадючого писку; у нас же з гадюкою порівнюється що-небудь тільки лихе.
3. На сході соромливість жіноча забороня молодицям не то що говорити, а й дивитись навіть на кого іншого, крім чоловіка. Для того-то Гойкова і мусила перемогти сором і догану, бо в пост расі обернулась в проханню до своїх діверів.
Подається за виданням: Старицький М. Твори у 8 тт. – К.: Державне видавництво художньої літератури, 1963 р., т. 1, с. 411 – 417.