Начальная страница

МЫСЛЕННОЕ ДРЕВО

Мы делаем Украину – українською!

?

27.09.1839 г. П. А. Плетнёву

27 сентября

Не далее как и сегодня, перечитывая, по обыкновению нашему ежедневному, последнее письмо Ваше, почтеннейший друг наш Петр Александрович, и с душевным восторгом принимая каждое выражение, каждое слово в нем, как будто вновь его открыли, мы остановились на «Галочке» и решились, соглашаясь с Вами, не отступить от истины. Ваши замечания справедливы: заключение неправдоподобно, не достойно чувств ее, неестественно.

И вот другой, подлинный конец. Кажется, что оно ни по чему не подходит к «Марусе», разве только что смерть, но совсем другого рода смерть – необходимая, неизбежная, против воли ее, победившая все желание ее жить. Хорошо ли и надобно ли после этого пускаться в подробности, уверять, что это было точно, объяснять, где место, на коем она жила, – или оставить прежний конец?

Это все совершенно зависит от решения Вашего, а если сказать мнение Анны Гр[игорьевны] (я, как ответчик, должен молчать перед судьями), то ей больше нравится этот конец, нежели прежний. Тот не будет отвечать заглавию, как-то унижает чувство ее, неприличен, не достоин ее, показывает деревенскую бабу, все истребившую из души; как увидела себя хозяйкою, матерью – все забыла. Перестаешь любить ее, принимать в ней участие, в другой раз не захочешь читать ее.

Все это Анна Григор[ьевна] нашла, внимательно прочитав Ваше письмо, и потом обратилась к рассмотрению обеих развязок, поручив мне дописать новый конец. Теперь она ждет с нетерпением нового года, ожидая увидеть свою «Галочку» в 1 кн[ижке] «Современника» и чем Вы ее кончите.

С тяжелою почтою при посылке Вам некоторых пьесок мы писали к Вам, но не отвечали на письмо Ваше. Повторяю, что мы его перечитываем каждый день и никогда не можем выразить того, как мы его понимаем, а понимая Вас совершенно, молчим перед Вами, но сердца наши все ценят, как и что Вы для нас делаете.

Вы ловите меня на слове. Я о «Ста литерат[орах]» промолвился, что в таком случае выговорить от Смирдина, когда моя статья пойдет к нему, а Вы тотчас и приказали выслать. Я получил ее, но теперь предваряю: в идущем еще к Вам письме там упомянуто о книге Мих[аила] Данилевск[ого] 1812 года, но это тогда прикажите выслать, когда вступит к Вам от г. Гребенки сумма.

Если можно поручить Вашему книгопродавцу озаботиться узнать, от кого в конторе «Отеч[ественных] записок», у г. Смирдина и у других, продается «Козырь-девка»? Можно ли их мне получить как отнятую у меня собственность кем-то? Сколько нужно, чтобы удовлетворить их за могущие быть издержки и за доставку их ко мне? Одним словом, чтобы мне получить их. Они здесь разойдутся у меня скорее. О сем я вошел бы в сношение и с самим Вашим книгопродавцем, но не знаю, кто он именно.

Пользуясь Вашим настоятельным требованием о продолжении записки в надобностях наших, вот о чем просит Анна Григорьевна:

Воротничков, в гладь вышитых по бархату и обшитых кружевом, – 3.

Платочков шейных, какие носят, – 3.

Косынки шейные.

Шарф, если носят, – 1.

Все это цветов: или лилового, или палевого, голубого, пунсового и проч[их], кроме розового.

Дамских перчаток на среднюю руку лайковых или какие носят – 6 пар.

Сегодня передано мне от г. Смирдина приглашение участвовать в «Сыне отечества», и просили сказать об условиях, на которые они заранее согласны. Я поблагодарил и так же на словах сказал, что я не занимаюсь ex officio, чему – давши слово – посвятить себя, а пишу, когда вздумается. Ну их совсем!

Анна Григор[ьевна] с нетерпением ожидает привоза посылок и восхищается заранее славностями. Каждый день контора уже ожидает. Довезут, конечно, хорошо, – время для того благоприятное, но предвещающее большие беды у нас. Три месяца ровно нет дождя, засуха ужасная, ничего не посеяно, и что будут делать без хлеба? Одна надежда, что бог избавит от беды!

Как вещи, просимые Анною Григор[ьевною], все легковесные, то она просит, не можно ли будет их выслать чрез обыкновенную почту?

Видите ли, как мы наглы. Но Вы нас избаловали, Вы требовали прямоты и откровенности. Верьте, умеем ценить всю дружбу Вашу. Преданней[ший]

Григ[орий] Квитка

Не взыщите, что в «Слободских полках» никаких статистических сведений нет. Каторга собирать их! Соберешь, и назавтра не годятся. Я раз пять их собирал и вслед за тем должен был все исправлять. Целые селения вдруг исчезнут в одном уезде и по переселению явятся в другом. Казенные крестьяне выселяются на Кавказ и т. под. Мучение! Верности не может быть. Не верю всем цифрам публикуемым, и чтоб не писать несправедливого, я отложил совсем.


Примітки

Вперше надруковано уривок у журн. «Отечественные записки», 1855, кн. 12, с. 129. Повністю надруковано у зб. «За сто літ», кн. V, с. 36 – 38.

Увійшло до зібрання: Квітка-Основ’яненко Г. Ф. Твори у шести томах, т. 6, с. 545 – 547.

Автограф зберігається: ІРЛІ, ф. 234, оп. 3, од. зб. 291, арк. 1 – 2 зв.

На листі дописка П. Плетньова: «Получ[ено] 10 окт[ября] с нов[ым] окон[чанием] «Галочки». Отв[ечено] 6 нояб[ря] 1839».

Подається за автографом.

остановились на «Галочке»… – тобто на зауваженнях П. Плетньова з приводу оповідання «Щира любов» (в «Современнике» друкувався його автопереклад під назвою «Вот любовь»).

при посылке Вам некоторых пьесок… – Очевидно, йдеться про твори «Украинские дипломаты» і «Панна сотниковна».

«Сто литераторов» або «Сто русских литераторов» (Москва, 1838 – 1845) – літературний альманах, який видавав відомий російський книготорговець і видавець Олександр Пилипович Смирдін (1795 – 1857). Незважаючи на запрошення О. П. Смирдіна, Г. Ф. Квітка-Основ’яненко у його альманасі, а також у журналі «Сын отечества» участі не брав.

в идущем еще к Вам письме… – Попередній лист Г. Ф. Квітки-Основ’яненка до П. О. Плетньова, в якому згадується про книгу воєнного історика Олександра Івановича Михайловського-Данилевського (1790 – 1848) «Описание Отечественной войны в 1812 г.», ч. II, 1839, невідомий.

Приглашение участвовать в «Сыне отечества»… – Г. Ф. Квітка-Основ’яненко ігнорував запрошення цього видання.

Казенные крестьяне выселяются на Кавказ и т. под… – У зв’язку з приєднанням кавказьких земель до Росії почалося масове переселення селян для освоєння нових територій.

Подається за виданням: Квітка-Основ’яненко Г.Ф. Зібрання творів у 7-ми томах. – К.: Наукова думка, 1981 р., т. 7, с. 226 – 227.