Мемуар тринадцатый
Г.Ф.Квитка-Основьяненко
Да пропадут и исчезнут все политические и литературные газеты со всеми фельетонами! Сколько пропало у меня времени на ходьбу по мостовой к издателям. Столько издержал я мыслей и бумаги, пока написал фельетон – и все не годилось. Не годилось решительно! Вот в чем дело.
Перебирая в уме, о чем бы написать фельетон – и написать на славу, чтоб было ощутительнее для кармана, я придумал написать нечто, подшучивая на счет противника нашей газеты, гонимой им без всякого уважения и снисхождения, не пропускающего ни одной запятой не у места поставленной и так далее. Вот я и начал. Материя богатая. Он без того вошел у нас в притчу, дай-ка и я поострюсь над ним. Принялся, и дело пошло жарко. Кстати, привел суд света о штуке его с историею, ловко прошел переводы его с английского, драмы-водевили и проч. и проч. А о чем и чего он только не писал? Статья или фельетон вышел чудесный. Я сам восхищался.
С душевным наслаждением подал я издателю мой труд и ожидал усладительных для меня восклицаний, усладительных расчетов строчек и приведения всего в монету, долженствующую поступить в мой карман… как вдруг ученое лицо издателя нахмурилось ужасно и он загремел на меня!.. Да как я, ничтожный талант, осмелился так дерзко говорить о гении, всеобъемлющем уме, написавшем, пишущем и обещающем написать несчетное множество томов! Да как… да как… да как… и пошло…
– Вы, конечно, не нашей партии? – заключил он наконец.
– Я партии справедливой, – отвечал я, – и мыслю о нем подобно вам. Вот ваш же листок…
– Да, – отвечал он, не смутясь ни малейше. – Это было третьего дня, а вчера я помирился с ним, и мы условились друг друга восхвалять до упаду, находить один в одном то, чего в нас нет и не будет, превозносить одних себя… – и чего то он не наговорил и отпустил меня, отказав в месте за то, что я понимаю дело не так, как он со вчерашнего дня решился понимать.
«А-га!» – подумал я. Это-то первейшие литераторы, принявшие на себя обязанности говорить о чистой нравственности, гнать пороки, выставлять слабости и блюсти нашу литературу от наваждений! Дело не мудреное, подражать можно.
Примітки
… подшучивая на счет противника нашей газеты… – Натяк на М. Полевого, який видавав «Историю русского народа», займався перекладами із В. Шекспіра, статтями про драматургію, писав водевілі тощо. М. Полевой до переходу в табір консервативної журналістики конфліктував із видавцями «Северной пчелы».
Подається за виданням: Квітка-Основ’яненко Г.Ф. Зібрання творів у 7-ми томах. – К.: Наукова думка, 1981 р., т. 7, с. 407.