Ответ на ответ
Г.Ф.Квитка-Основьяненко
О ты, кого совсем не знаю, –
Красавица ли ты иль нет;
Но все равно, – я поспешаю
Решить судьбу твою, мой свет.
Умерь мечты свои, желанье;
Скрепися – и узнай… отказ.
Моей премены в оправданье
Услышь и резон тотчас.
Бранчливый нрав мне твой не страшен;
От брани можно ведь уйти;
Притом он в женщинах прикрашен,
Так даже можно и снести.
И тридцать лет… что в летах нужды?
На что женировать себя?
Мы дедовских причудов чужды,
Чтобы состариться – любя.
Но вот беда! бородок мало;
Ну, как нам сотнею прожить?
С моим бы Ванькой больше стало,
Но все лишь сто одна – и квит.
И тридцать пять надолго ль станет?
Накормит ли нас фермоар?
Ну как семейка к нам пригрянет!..
Нет, нет; adieu, au revoir!
Но, может быть, я соглашуся
Еще руки твоей просить;
Одно условье – и решуся:
Нельзя ль все удесятерить?
Бородки – на десять помножить,
И то же деньгам учинить;
А летам счет – не потревожит
Мне навыку богато жить!
Итак – сколь многого ни стою
И милый пол сколь ни люблю,
Но от условия с тобою
Я ни на шаг не отступлю.
Ведь ныне кто богат – и знатен,
Умен он, и в чинах, и хват;
Богат? – забавен, остр, приятен;
А беден? – даже не женат!!!
Примітки
Вперше надруковано в журн. «Украинский вестник», 1818, ч. 9, вересень, с. 364 – 365.
Автограф невідомий. Подається за першодруком.
Фермоар – застібка, пряжка на альбомі, книзі, намисті.
Подається за виданням: Квітка-Основ’яненко Г.Ф. Зібрання творів у 7-ми томах. – К.: Наукова думка, 1979 р., т. 2, с. 381 – 382.