Початкова сторінка

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

?

Запорозький марш

Володимир Самійленко

Гей, за наш рідний край

Станьмо разом, за Вкраїну,

За наш тихий, любий рай,

За її свободу, за добро народу

Будем до загину сміливо іти.

Всяк знеможений, переможений.

Всяк, хто в ярмі цілий вік конав, –

Уставайте, поспішайте!

День ясної долі вже засіяв.

Нумо до праці святої, брати,

Сміливо будемо йти.


Примітки

Вперше надруковано в тексті статті О. Тулуба «Матеріали до життєпису Володимира Самійленка» у виданні «За сто літ». – К., 1928. – Кн. 3. – С. 308. Тут же наводяться спогади поета про обставини написання твору: «Коли я жив у Чернігові, частенько бував у Києві. Під час одного приїзду до Києва я зайшов до М. Лисенка. М. Лисенко сказав мені, що написав «Запорозький марш», і прохав мене під музику написати текст. Я тут же написав йому такий марш…»

Марш був заборонений царською цензурою і не друкувався.

За текстом статті О. Тулуба вірш надруковано у 1-му томі видання 1958 р. із заголовком «Гей, за наш рідний край», даний упорядником того видання. У нашому виданні заголовок змінено – приведено у відповідність з першопочатковою програмною назвою.

Подається за текстом статті.

Подається за виданням: Самійленко В. Твори. – К.: Дніпро, 1990 р., с. 65 – 66.