Сойма
В. Ганка,
переклад М. Шашкевича
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Всяк от своїй челяди войводит,
мужі орут, жени шити шиют,
а умре-ли голова челяди,
діти всі іміньом враз владнуют,
владику си вибравши з родини.
Сей на славні к добру ходит сойми,
ходит з кметьми, з ляхи й владиками.
Встали кмети, ляхи і владики,
похвалили по закону правду.
Примітки М. Шашкевича
от – уменьшительное з него отец. (М. Ш.)
лях – шляхтич.
Подається за виданням: Твори Маркіяна Шашкевича і Якова Головацького, з додатком творів Івана Вагилевича і Тимка Падури / ред. Ю. Романчук. – Льв. : Просвіта, 1913 р., с. 85.