Розвідки
Переклад Михайла Старицького
«Побратиме, Косанченку Йване!
Що ж, огледів турків табір добре?
Чи багато в того турка війська?
Чи нам можна з ними в бої стятись?
Чи здолаєм ми побити турків?»
Одповідав йому Йван Косанчич:
«Ох, Милоше, мій коханий брате!
Турків табір я огледів добре;
Страшна сила того війська в турка:
Якби всі ми, серби, сіллю стали –
Й то б не стало до обіду туркам!
Ой ходив я по турецьких ордах,
З днем два тижні виходив я цілих,
Та нема ж їм ні числа, ні краю!
Од каміння аж по явір голий,
А од того явора сухого
До Сазлії, аж по міст склеповий,
А од мосту до Звечану-міста,
Од Звечану, брате, до Чечану,
Од Чечану по гору-планину –
Все укрило геть турецьке військо.
Кінь при коню, юнак при юнаку;
Бойних списів цілий ліс чорніє,
Короговок – наче хмар на небі,
А шатрів – немов заметів снігу!
Якби з неба падав дощ краплистий,
До землі б і крапля не допала
Через тих юнаків, через коней!
Покрив Мурат ціле Мазгат-поле,
Що між річок Ситниці та Лаби».
Ще питає воєвода Милош:
«Ой скажи, Іване-побратиме,
Де ж шатро того царя Мурата?
Я заклявся перед князем Лазом
Заколоти цим мечем Мурата
І ногою йому стать на горло!»
Одмовля йому Іван Косанчич:
«Брате милий! Ошалів ти, певно!
Та шатро ж бо лютого Мурата
В осередку таборища саме!
Хоч би мав ти й соколині крила
І полинув по повітрі яснім –
Не доніс би ні пірця, ні кістки!»
Почав Милош заклинати Йвана:
«Ох, Іване, побратиме любий,
Хоч не рідний, а як рідний брате!
Не розказуй оцього ти князю,
Щоб цареві не завдать тривоги
Та і війська не сполохать марно.
Ось скажи як нашому ти князю:
«Єсть у турка того війська дуже,
Проте можем з ним ми легко стятись
І побити його зможем добре:
Бо не справжні ото всі вояки,
А хаджі1 старі все та прочане,
Крамарі та рукомєсна молодь,
Що війни і в вічі не видали,
А пішли пак з голоду за хлібом.
Ще ж до того, скільки є там війська,
Все заслабло на тяжку хворобу,
На тяжку бігачку-крівавицю;
Та і коні занепали всі їм,
Бо дістали десь страшного сапу!»
На ці речі одповів Косанчич:
«Добре, добре! Мій коханий брате!
X а д ж а – турецький чернець.
Розкажу, як волиш ти, цареві,
Розкажу, що ти казав, до слова;
Бо твої ми і в життю, і в смерті:
Я – Косанчич – та Милан Топлиця».
Примітки
Подається за виданням: Старицький М. Твори у 8 тт. – К.: Державне видавництво художньої літератури, 1963 р., т. 1, с. 469 – 471.
