Начальная страница

МЫСЛЕННОЕ ДРЕВО

Мы делаем Украину – українською!

?

Отрывки писем из Парижа

Марко Вовчок


Примітки

В цьому виданні друкуються такі уривки листів з Парижа російською мовою:

Отрывок первый. Город.

Отрывок второй. Парижанка.

Отрывок третий. Два процесса: отравление, воровство.

Отрывок четвертый. Знакомая девушка.

Отрывок пятый. Morgue.

Отрывок пятый. Детский праздник. Новый год. Boeuf gras.

Отрывок седьмой. Некоторые рынки.

Отрывок восьмой. Кладбище Père Lachaise.

Отрывок восьмой. Заведения для слепых и глухонемых детей.

Отрывок десятый. Великопостные концерты, моленья я проповеди. Гулянье в страстную пятницу;

Отрывок одиннадцатый. Ярмарка в городке Нёльи;

Отрывок двенадцатый. Компьень. Pierrefonds и окрестности.

(Уривок без нумерації). Шантильи; Тамошний праздник. Окрестные деревеньки.

У цьому виданні перші п’ять уривків листів з Парижа (за винятком другої частини п’ятого уривка) друкуються за текстом видання І. Папіна «Сочинения Марка Вовчка в двух томах» (т. II, Спб., 1869), що є найбільш досконалим. Друга частина п’ятого уривка («Детский праздник. Новый год. Boeuf gras») і останні уривки листів з Парижа публікуються за текстами першодруків (в газеті «Спб. ведомости» за 1864 – 1866 рр.), що є єдиними.

Вперше «Отрывки писем из Парижа» були опубліковані:

Уривок перший – «Спб. ведомости», 1864, № 36;

Уривок другий – «Спб. ведомости», 1864, № 36;

Уривок третій – «Спб. ведомости», 1864, № 44;

Уривок четвертий – «Спб. ведомости», 1864, № 55;

Уривок п’ятий («Morgue»), «Спб. ведомости», 1864, № 61;

Уривок п’ятий («Детский праздник. Новый год. Boeuf gras»), «Спб. ведомости», 1865, № 42 и № 45;

Уривок сьомий – «Спб. ведомости», 1864, № 126;

Уривок восьмий («Кладбище Père Lachaise») – «Спб. ведомости», 1864, № 73;

Уривок восьмий («Заведения для слепых и глухонемых детей») – «Спб. ведомости», 1864, № 140;

Уривок десятий – «Спб. ведомости», 1864, № 182;

Уривок одинадцятий – «Спб. ведомости», 1865, № 220 – 221;

Уривок дванадцятий – «Спб. ведомости», 1866, № 28;

Уривок під назвою «Шантильи. Тамошний праздник. Окрестные деревеньки» – «Спб. ведомости», 1865, № 333 – 334.

Перші чотири уривки разом з уривком «Детский праздник. Новый год. Boeuf gras» (представлений своєю першою частиною під назвою «Елка») вперше опубліковані разом в «Сочинениях Марка Вовчка в двух томах», т. II, Спб., 1869, вид. І. Папіна.

У 1870 р. ці уривки передруковані в II т. «Сочинений Марка Вовчка в четырех томах», Спб., вид. С. В. Звонарьова.

Оскільки в першій публікації уривок п’ятий (див. «Спб. ведомости», 1865, №№ 42 і 45) названо «Детский праздник. Новый год. Boeuf gras», в даному виданні збережена ця назва, збережена також і назва його першої частини за Палійським виданням – «Елка».

В текст першої частини п’ятого уривка листів з Парижа («Елка») внесено виправлення за друкованим примірником цього уривка в Палійському виданні (1869), на якому письменниця зробила правку олівцем. Цей текст «Елки» з виправленнями Марка Вовчка знаходиться в Пушкінському домі, в архіві М. О. Маркович, ф. 174, № 3.

У нашому виданні зберігається авторська нумерація «Отрывков писем из Парижа», хоч ця нумерація явно не точна (два п’ятих, два восьмих уривки, а уривок «Шантильи. Тамошний праздник. Окрестные деревеньки» надруковано без позначення черговості).

Подається за виданням: Марко Вовчок Твори в семи томах. – К.: Наукова думка, 1964 р., т. 2, с. 417 – 597.