Спасибі за щастя
Михайло Харишин
(з перекладом А.Чанишева)
Потратив вірш на очі – Чанишева,
І захотілось повторити все до слова –
Про щастя виробниче чи суспільне,
І про життя нам кимось визначене – вільне:
«Щасливий достроково і без строку,
Залізно і бетонно… в ритм потоку.
Щасливий беззавітно, епохально,
Всесвітньо історично і глобально!
Щасливий вщент, і наскрізь, щохвилинно,
Щасливий вдумливо, серйозно, погодинно.
Повздовж щасливий, також поперечно,
Щасливий озвіріло, не статечно!
Посмертно, пожиттєво, безстроково,
Не просто так щасливий, а – толково.
І віддано щасливий – колективно,
Бригадно, взводно, кооперативно!
Щасливий загалом, щасливий «і за того»,
А разом з ним щасливий за Петрова.
Щасливий безпощадно, об’єктивно…
Щасливий так, що вже давно противно!»
Ми нині, певно, скучили за маршем,
Коли товариші повчали мудро старші
В холодному Жовтневому потоці,
Як жити зараз, і в прийдешнім році.
Коли нам визначали вірну путь,
І втямливо вкладали щастя суть.
Коли вночі, повсюдно, в кожну днину
Народ і партія були завжди єдині.
Спасибі вам за щастя, «любі друзі»,
Що не забули нас, і на досузі
Дорогу з кимось вибрали знов – вірно,
Спасибі вам – бездонно, і безмірно!
30.05.2010, Кишинів
Чанышев А.Н. Я счастлив // Див.: Философия любви. М., Изд-во полит. лит-ры. – 1990. – с.352.