Початкова сторінка

МИСЛЕНЕ ДРЕВО

Ми робимо Україну – українською!

?

Jägerlied

J. Fedkowicz (Юрій Федькович)

Ich bin ein Jägersmann!

Ich bin ein Ja – ich will es immer haben!

Ich bin ein Jägersmann.

Und jage, jage, jage – Schnell!

Und jage, was ich kann

Mit mei’m Stuzen.

Ich jage, was ich seh!

Ich jage, was – ich will es immer haben!

Ich jage, was ich seh’.

Und manche schlanke Riecke – Schnell!

Die schrie schon au und weh

Vor mei’m Stuzen.

Auch jag’ ich nur bei Nacht.

Auch jag’ ich nur – ich will es immer haben!

Auch jag’ ich nur bei Nacht.

Und ist die Nacht nur finster – Schnell!

Da wird erst Jagd gemacht

Mit mei’m Stuzen.

Einst jagt ich vor ‘nem Haus.

Einst jagt ich vor – ich will es immer haben!

Einst jagt ich vor ‘nein Haus.

Im Haus, da wohnen dreie – Schnell!

Gleich zog ich blank heraus

Meinen Stuzen.

Und schlich mich sacht heran.

Und schlich mich sacht – ich will es immer haben!

Und schlich mich sacht heran,

Und schlich in ihre Kammer – Schnell!

Und setzte gleich nur an

Meinen Stuzen.

Da kam ich sauber dran!

Da kam ich sau – ich will es nimmer haben!

Da kam ich sauber dran!

Sie griffen mich bei meinen – Schnell!

Bei meinen Locken an

Und beim Stuzen.

Und schmissen mich hinaus!

Und schmissen mich – ich will es nimmer haben!

Und schmissen mich hinaus

Vom zweiten Stock zum Fenster – Schnell!

Da war es, Brüder, aus

Mit mei’m Stuzen.

Denn auf dem harten Stein –

Denn auf dem har – ich will es nimmer haben!

Denn auf dem harten Stein

Brach ich mir zwei der Rippen – Schnell!

Dazu das linke Bein

Und den Stuzen.

Und also ist es aus!

Und also ist – ich will es nimmer haben!

Und also ist es aus

Mit allen meinen Jagden – Schnell!

Als Krüppel hink’ nach Hans

Ohne Stuzen.

Moral von der Geschieht?

Moral von der – ich will sie nimmer haben!

Moral von der Geschieht:

Die Nacht, die ist so finster – Schnell!

Da trau ihr niche nicht

Mit dei’m Stuzen!

Am 22 Nov. 1874.


Примітки

Друкуємо з автиграфу (аркуш звич. паперу, писано на 3 стор.. а на четвертій в формі урядового рубрум написано рукою Ф-ча: Für des alten Kuterna seinen braven Sohn vom Verfasser,), власність Руської Бесіди в Чернівцях. Се очевидно орігінал руської піснї «Я, бре, собі стрілець».

Подається за виданням: Писання Осипа Юрія Федьковича. Перше повне і критичне видання. Том 1. Поезії / З перводруків і автографів зібрав, упорядкував і пояснення додав д-р Іван Франко. – Льв.: друкарня Наукового товариства ім. Шевченка, 1902 р., с. 736 – 738.